Translation of "state the following" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : State - translation : State the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The heads of State proclaim the following | Главы государств заявляют о следующем |
I went on to state the following | Я заявил далее следующее |
Here we should like to state the following | В этой связи мы хотели бы заявить следующее. |
Tajikistan has the following State television and radio stations | республиканского телевидения и радио |
In that connection, I wish to state the following. | В этой связи я хотел бы заявить следующее. |
The following Member States and Observer State have submitted reports | Доклады представили следующие государства члены и государство наблюдатель |
The following do not qualify as State and official secrets | К сведениям, представляющим государственную и служебную тайну, не могут быть причислены |
They're following him south, the state police and all of them. | Они идут за ним на юг, полиция штата и остальные. |
Following up the enforcement of laws, safeguarding State security and protecting citizens' rights and the interests of the State | контроль за выполнением законов, обеспечение государственной безопасности, охрана прав граждан и интересов государства |
Upon acceding to the Optional Protocol, the State party made the following declaration | Присоединяясь к Факультативному протоколу, государство участник сделало следующее заявление |
The following non Member State was represented by an observer Holy See. | The following non Member State was represented by an observer Holy See. |
A representative of the following non member State was represented Holy See. | Было представлено следующее государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций Святейший Престол. |
Upon instructions from my Government, I would like to state the following. | По поручению моего правительства я хотел бы заявить следующее. |
2. The Summit was attended by the following Heads of State and Government | 2. В Совещании на высшем уровне приняли участие следующие главы государств и правительств |
The Free State of Mecklenburg Schwerin () was a state in the Weimar Republic that was established in 1918 following the abdication of the Grand Duke of Mecklenburg Schwerin following the German Revolution. | Свободное государство Мекленбург Шверин () свободное государство, образованное на месте великого герцогства Мекленбург Шверин после ноябрьской революции 1918 года в Германии. |
Following the completion of this process, the state will report to the Committee accordingly. | По завершении этого процесса государство поставит Комитет в известность. |
The Permanent Mission of Sweden to the United Nations wishes to state the following. | Постоянное представительство Швеции при Организации Объединенных Наций хотело бы заявить следующее. |
The flag became the official state banner on July 6, 1915, following its passage in the Illinois State House and Senate. | 6 июля 1915 года, после одобрения флага в правительстве и сенате штата, он был официально учреждён флагом штата Иллинойс. |
The Presidency of Bosnia and Herzegovina declared a state of emergency the following day. | В Боснии и Герцеговине на следующий день было объявлено чрезвычайное положение. |
The following is a list of 36 counties in the U.S. state of Oregon. | Штат Орегон состоит из 36 округов. |
To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives | Для этого государство участник поставило перед собой следующие широкие макроэкономические задачи |
17. Activities to support the rule of law and state reform include the following | 17. Деятельность по обеспечению верховенства закона и поддержке реформы государственных структур |
The Committee notes that following the State party's independence in 1992, the State continued to experience armed conflict which lasted until 1995. | Комитет отмечает, что после обретения государством участником независимости в 1992 году вооруженный конфликт в этом государстве продолжался до 1995 года. |
He became state president following a vote of the National Assembly in July 2011. | Стал президентом страны по итогам голосования в Национальной ассамблее в июле 2011 года. |
Each State member would chair EAU for six months, following the Russian alphabetical order. | Каждое государство участник председательствует в ЕАС по 6 месяцев согласно русскому алфавиту. |
The following is a list of Governors of the State of Oklahoma and Oklahoma Territory. | 16 ноября 1907 территория Оклахома была преобразована в одноименный штат США. |
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct | Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и наказания следующих деяний |
The system of State education administration authorities in the Republic of Tajikistan consists of the following | Систему органов государственного управления образованием в Республике Таджикистан составляют |
In this connection, the Government of the Russian Federation finds it necessary to state the following. | В связи с этим Правительство Российской Федерации считает необходимым заявить следующее. |
Objects acquired through purchase by the State following refusal of an export licence form part of the collection of a state owned or state subsidised museum, or other collections. | Национальное управление по делам культурного наследия выдает лицензии ЕС на вывоз и национальные лицензии на вывоз. |
This Article requires that each State Party openly and regularly shares information on the following | Эта статья требует, чтобы каждое государство участник открыто и регулярно делилось информацией следующего рода |
The following measures have been carried out in conjunction with the relevant State agencies and NGOs | При участии соответствующих государственных органов и неправительственных организаций были проведены следующие мероприятия |
It is believed his arrest came following pressure on Georgian authorities exerted by the Azerbaijani state. | Считается, что его арест стал результатом давления Азербайджана на грузинские власти. |
5. Following its visit, the Committee shall communicate to the State Party concerned its observations and recommendations. | 5. По итогам посещения Комитет направляет соответствующему государству участнику свои замечания и рекомендации. |
The following year, he transferred to Central State University (now known as the University of Central Oklahoma). | На следующий год он перевёлся в Центральный государственный университет (ныне известный как ). |
In regard to combined transport, the Turkish State Railways (TCDD) engages in the following activities and organizes | Перевозки грузов в съемных кузовах |
The information obtained from the various State prosecutors' offices for the period 1997 2003 gives the following picture | В течение 1997 2003 годов из различных прокуратур штатов была получена следующая информация |
The Blair Schröder document contains among others the following curious statement The state should not row but steer. | Документ Блэра Шродера содержит помимо прочего следующее интересное замечание Государство должно не грести, а управлять . |
In the context of the relationship between the State and national constitutions, the States shall enjoy the following authorities. | В рамках отношений между конституциями штатов и национальной конституцией штаты будут обладать следующими полномочиями. |
Article 4 of the Constitutional Act on Legal Arrangements in a State of Emergency stipulates that, in a state of emergency, where specific circumstances warrant, the relevant State bodies may take the following steps | Статья 4 Конституционного закона О правовом режиме чрезвычайного положения предусматривает, что в условиях чрезвычайного положения в зависимости от конкретных обстоятельств соответствующие органы государственной власти могут применять следующие меры |
To address the issue of detectability, a State should adopt at least one of the following two measures | Чтобы урегулировать проблему обнаруживаемости, государству следует принять по крайней мере одну из следующих двух мер |
Steering, coordinating and following up the activities of ministries and all general departments and institutions of the State | руководство, координация и контроль за деятельностью министерств и всех центральных государственных ведомств и учреждений |
Please state which of the following topics have been covered by national campaigns in the last 5 years | Просьба сообщить, какие из следующих тем были охвачены национальными кампаниями в течение последних пяти лет |
21. The following other State member of UNCTAD, not a member of the Board, was represented Holy See. | 21. Было представлено следующее государство член ЮНКТАД, не являющееся членом Совета Святейший Престол. |
Progress towards reconciliation in Chiapas has been made following various initiatives by the Federal and State Governments | Что касается поисков примирения в штате Чьяпас, то ряд мер, принятых федеральным правительством и правительством штата, принес следующие положительные результаты |
Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following