Translation of "stay this way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stay - translation : Stay this way - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does it have to stay this way? | Может ли так продолжаться? |
Let's stay this way for a minute. | Давай так постоим минуту. |
Stay that way! | Вот мой совет. |
It's the only way to stay ahead in this business. | Это единственный путь оставаться в этом бизнесе. |
Good. Stay that way. | Нет и слава Богу. |
You stay that way. | И не свернете с этого пути. |
This way they will stay in a line with other letters. | Тогда они будут оставаться в одной линии с другими буквами. |
I'll not stay here any longer and be insulted this way. | Я не останусь больше, раз вы меня так оскорбляете. |
Stay out of my way. | Держись от меня подальше. |
Stay out of my way. | Не стой у меня на пути. |
Stay out of my way. | Держитесь от меня подальше. |
Stay out of my way! | Не стой у меня на пути! |
Stay out of Tom's way. | Не стой у Тома на пути. |
Stay out of Tom's way. | Не стой у Тома на дороге. |
Stay out of his way. | Оставьте его. |
It must stay that way. | Они думают, что добились своего. И должны остаться при этом мнении. |
It can stay that way. | Пусть так и остается. |
We both got out of this alive, let's stay this way. Where are your pills? | Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое. |
Just stay the way you are. | Просто оставайся такая, какая ты есть. |
Just stay the way you are. | Просто оставайся таким, какой ты есть. |
Stay out of my way, Tom. | Уйди с моей дороги, Том. |
Just stay out of our way. | Просто не стой у нас на пути. |
Just stay out of the way. | Просто скажи мне. |
Just stay out of the way! | Скотт! |
Just stay out of my way! | Просто держись подальше от меня. |
He's going to stay that way. | Он не будет продолжать в том же духе. |
A way I can stay here? | Возможность остаться? Да. |
That's the way it's gonna stay. | Таким и останется. |
Let's stay out of each other's way. | Давай не будем стоять друг у друга на пути. |
That's the way it's gonna stay... closed. | Именно таким он и останется закрытым. |
You'd better stay out of his way. | Лучше его не дразнить. |
But we'll stay out of your way. | Но мы не будем мешать. |
I stay kissingsweet the new Dazzledent way. | Мой поцелуй так же сладок... ...с новым Даззлдентом. |
At any rate, it was a fascinating place, but unfortunately, Australia didn't stay this way. | Как ни посмотреть, это было замечательное место, но к сожалению, Австралия не осталась такой же. |
I want to stay out of the way. | Не хочу мешать. |
Walking is the best way to stay healthy. | Ходьба лучший способ сохранить здоровье. |
Stay where you are. I'm on my way. | Стой где стоишь. Я в пути. |
Let's stay together. It'll be safer that way. | Давайте будем держаться вместе. Так будет безопаснее. |
That way we stay away from the obstacle. | Таким образом мы держимсся подальше от препятствия. |
They're not gonna stay out of your way. | Они не уйдут с твоего пути. |
I want her to stay that way, see? | Я хочу, чтобы она такой и осталась, понятно? |
I stay kissing sweet the new Dazzledent way ? | Мой поцелуй так же сладок... |
Play it dumb, play it any way... but stay out of my way. | Можешь действовать по ней но не стой у меня на пути. |
Be yourself, this is the way, and stay in this place that you've been shown, this effortlessness, and leave the rest. | Будь собой, вот путь...и оставайся в том месте, которое тебе было показано, без всяких усилий...и оставь все остальное. |
And stay out of the way of Marriott's pals. | И не стой на пути приятелей Мариота. |
Related searches : This Way - Stay Like This - Stay With This - This Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way - Get This Way - About This Way - Coming This Way - Remain This Way - Live This Way - Follow This Way