Translation of "get this way" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get this way - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This way, you get well educated children.
Такое расписание обеспечивает эффективное обучение.
But they won't get me this way.
Но ведь так они никогда меня не поймают.
Can Miss Imbrie get in this way?
Мы можем здесь пройти?
This way, please. Get back in line.
Bepнитecь в oчepeдь.
Not many Americans get around this way.
Я смотрю, тут не много американцев.
No one can get dry this way.
И отправиться в постель.
Can I get to the marsh this way?'
Тут пройду на болото?
And you can get energy out this way.
Этим путём можно извлечь энергию.
Get this stuff out of the way, quick.
Упакуй вещи, быстро.
There's no way to get out of this at this point.
С этого момента уже нет пути назад.
I'm afraid we'll get nowhere doing it this way.
Я боюсь, мы ничего не добьёмся таким путём.
So, how did it get to be this way?
Как это с ним случилось?
A lot of people didn't get it this way.
Многие поняли по другому.
Let's get this out of the way right now.
Давайте уйдем от этого вопроса прямо сейчас.
This way, she don't even get no life insurance.
По крайней мере она получила бы за меня страховку.
I'll get everything ready and I'll go this way.
Я всё подготовлю, и мы пройдем этот путь вместе.
You may not like what you get. This way.
Вы получите по справедливости, если продолжите покрывать своих друзей по подполью, и вас это не порадует
This is no way to get your strength back.
Тебе сейчас надо набираться сип.
THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS IT'S NOT. IT'S THE EASY WAY.
Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза...
Get out of my way. Get out of my way!
Убирайтесь!
By the way, this is what they get buried in.
Кстати, это то, в чем они хоронят людей.
I'm afraid that we'll get nowhere doing it this way.
Я боюсь, мы ничего не добьёмся таким путём.
Don't let this get in the way of your studies.
Не допускай, чтобы это мешало твоей учёбе.
This way, kid's hands won't get in touch with paint.
Таким образом детские ручки не будут соприкосаться с краской.
This way I can get some rest and some sunshine.
А так смогу отдохнуть, позагорать.
By the way, Denning, where'd you get this stuff, huh?
Кстати, Деннинг, откуда у тебя все это, а?
Get under way.
Давайте. Пошли.
There's no way we can get this done by next Monday.
Сделать это к понедельнику никак не получится.
See, I figured this way you wouldn't get your feet wet.
Понимаешь, я подумал, что так ты не замочишь ноги.
Wouldn't this be a good way to get your throat slit?
Могут и горло перерезать.
I expect to get this cannon to Ávila. This way, we might lose it.
Я хочу доставить пушку в Авилу, а это риск.
Get on your way!
ƒавайте, уходите!
That way. Get going.
Шагай.
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
Я думаю, это единственный способ избавиться от тараканов.
You can get a better look at the wrist connection this way.
Там вы сможете лучше посмотреть на крепление у запястья.
If this were your bridge how would you get it under way?
Если бы это был ваш мост как бы вы за него взялись?
Don't get in people's way.
Не попадайся людям под ноги.
Get out of the way.
Уйди с дороги.
Get out of the way.
Уйдите с дороги.
Get out of my way.
Уйди с моей дороги.
Don't get in my way.
Не попадайся у меня на пути.
Get out of our way.
Уйди с нашего пути.
Get out of the way!
Отойди, ты мешаешь.
Get out of my way!
Уйди!
Don't get in my way.
Не попадайся мне на пути.

 

Related searches : This Way - Get This - Get A Way - Get Its Way - Way To Get - Get Your Way - Get My Way - Get Their Way - Get His Way - Get Our Way - This Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way