Translation of "get this way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This way, you get well educated children. | Такое расписание обеспечивает эффективное обучение. |
But they won't get me this way. | Но ведь так они никогда меня не поймают. |
Can Miss Imbrie get in this way? | Мы можем здесь пройти? |
This way, please. Get back in line. | Bepнитecь в oчepeдь. |
Not many Americans get around this way. | Я смотрю, тут не много американцев. |
No one can get dry this way. | И отправиться в постель. |
Can I get to the marsh this way?' | Тут пройду на болото? |
And you can get energy out this way. | Этим путём можно извлечь энергию. |
Get this stuff out of the way, quick. | Упакуй вещи, быстро. |
There's no way to get out of this at this point. | С этого момента уже нет пути назад. |
I'm afraid we'll get nowhere doing it this way. | Я боюсь, мы ничего не добьёмся таким путём. |
So, how did it get to be this way? | Как это с ним случилось? |
A lot of people didn't get it this way. | Многие поняли по другому. |
Let's get this out of the way right now. | Давайте уйдем от этого вопроса прямо сейчас. |
This way, she don't even get no life insurance. | По крайней мере она получила бы за меня страховку. |
I'll get everything ready and I'll go this way. | Я всё подготовлю, и мы пройдем этот путь вместе. |
You may not like what you get. This way. | Вы получите по справедливости, если продолжите покрывать своих друзей по подполью, и вас это не порадует |
This is no way to get your strength back. | Тебе сейчас надо набираться сип. |
THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS IT'S NOT. IT'S THE EASY WAY. | Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза... |
Get out of my way. Get out of my way! | Убирайтесь! |
By the way, this is what they get buried in. | Кстати, это то, в чем они хоронят людей. |
I'm afraid that we'll get nowhere doing it this way. | Я боюсь, мы ничего не добьёмся таким путём. |
Don't let this get in the way of your studies. | Не допускай, чтобы это мешало твоей учёбе. |
This way, kid's hands won't get in touch with paint. | Таким образом детские ручки не будут соприкосаться с краской. |
This way I can get some rest and some sunshine. | А так смогу отдохнуть, позагорать. |
By the way, Denning, where'd you get this stuff, huh? | Кстати, Деннинг, откуда у тебя все это, а? |
Get under way. | Давайте. Пошли. |
There's no way we can get this done by next Monday. | Сделать это к понедельнику никак не получится. |
See, I figured this way you wouldn't get your feet wet. | Понимаешь, я подумал, что так ты не замочишь ноги. |
Wouldn't this be a good way to get your throat slit? | Могут и горло перерезать. |
I expect to get this cannon to Ávila. This way, we might lose it. | Я хочу доставить пушку в Авилу, а это риск. |
Get on your way! | ƒавайте, уходите! |
That way. Get going. | Шагай. |
I think this is the only way to get rid of cockroaches. | Я думаю, это единственный способ избавиться от тараканов. |
You can get a better look at the wrist connection this way. | Там вы сможете лучше посмотреть на крепление у запястья. |
If this were your bridge how would you get it under way? | Если бы это был ваш мост как бы вы за него взялись? |
Don't get in people's way. | Не попадайся людям под ноги. |
Get out of the way. | Уйди с дороги. |
Get out of the way. | Уйдите с дороги. |
Get out of my way. | Уйди с моей дороги. |
Don't get in my way. | Не попадайся у меня на пути. |
Get out of our way. | Уйди с нашего пути. |
Get out of the way! | Отойди, ты мешаешь. |
Get out of my way! | Уйди! |
Don't get in my way. | Не попадайся мне на пути. |
Related searches : This Way - Get This - Get A Way - Get Its Way - Way To Get - Get Your Way - Get My Way - Get Their Way - Get His Way - Get Our Way - This Way For - This Way Forward - Continue This Way - N This Way