Translation of "stood firm" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He stood firm against his daughter's begging and pleading. | Он не поддавался ни на какие мольбы и доводы принцессы |
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm. | (32 9) ибо Он сказал, и сделалось Он повелел, и явилось. |
I stood firm... no child is going to have a spiritual crisis on my watch. | Вскоре после этого совершил каминг аут как гей, заявив, что хочет воспитывать ребёнка честно и ничего не скрывая. |
Similarly, EU competition policy has stood firm for many years against monopolies and abuse of dominant market positions. | Кроме того, политика ЕС в области конкуренции твердо противостояла в течение многих лет монополизму и злоупотреблениям доминирующим положением на рынке. |
Indeed he was about to lead us astray from our gods, had we not stood firm by them. | Он Мухаммад (был) (уже) близок к тому, чтобы (своими сильными доводами) сбить нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение в (поклонении) им . |
The Kingdom of Bahrain stood firm against any attempt to associate Islam with any incitement to victimization or murder of human beings. | Королевство Бахрейн решительно выступает против любых попыток связать ислам с подстрекательством к принесению себя в жертву или убийству людей. |
Yet, in the most peaceful manner for which Botswana is known, our nation stood firm and refused to submit to racial tyranny. | И тем не менее, в присущей Ботсване исключительно мирной манере мы не дрогнули и не поддались давлению со стороны расистского тиранического режима. |
And We made firm their hearts when they stood forth and said Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. | И Мы укрепили их сердца, когда они встали и сказали Господь наш Господь небес и земли, мы не будем призывать вместе с Ним никакого божества. |
And We made firm their hearts when they stood forth and said Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. | Мы укрепили их сердца (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали Господь наш Господь небес и земли! |
And We made firm their hearts when they stood forth and said Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. | Мы укрепили их сердца верой и стойкостью к бедствиям, когда они встали среди своего народа, объявляя о своей вере Господь наш Истина и Владыка небес и земли. |
And We made firm their hearts when they stood forth and said Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. | И Мы наделили их сердца силой, когда они проснулись и произнесли Господь наш Господь небес и земли! |
And We made firm their hearts when they stood forth and said Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. | И укрепили их сердца, (Когда) они стояли там и говорили Господь наш Бог земли и неба. |
Everyone stood. | Все стояли. |
Who stood? | Кто стоял? |
Tom stood. | Том стоял. |
Tom stood. | Том встал. |
I stood. | Я стоял. |
Everyone stood .. | Все стояли .. |
Unpaired firm with slack and loose with the firm. | Непарные фирмы с слабину и свободный с фирмой. |
Very firm. | Очень жесткой. |
He stood revealed. | Он стоял разоблаченный. |
He stood aloof. | Он стоял в стороне. |
He stood up. | Он встал. |
He stood up. | Он поднялся. |
She stood up. | Она встала. |
I stood up. | Я встал. |
Tom stood alone. | Том стоял один. |
Tom stood nearby. | Том стоял поблизости. |
Tom stood silently. | Том стоял молча. |
Tom stood there. | Том стоял там. |
Tom stood up. | Том встал. |
Tom stood up. | Том поднялся. |
Tom stood watching. | Том стоял и смотрел. |
They all stood. | Они все стояли. |
They stood there. | Они стояли там. |
Nobody stood up. | Никто не встал. |
Nobody stood up. | Никто не поднялся. |
I stood up. | Я поднялся. |
When you stood, everyone stood like you for two, even three, days. | Как ты, стояли и страдали все, иногда два, даже три дня. |
He was present at Edgehill, where his regiment of Puritans recruited in London was one of the few which stood firm and saved the day for the Parliament. | Также Холлис участвовал в битве при Эджхилле, где его полк из пуритан набранный в Лондоне оказался одним из немногих которые держались стойко и спасли день для Парламента. |
Containing firm decrees. | в которых (содержатся) писания прямые аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость. |
Containing firm decrees. | в которых писания прямые. |
Containing firm decrees. | Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указывающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в истинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачивается от нее. |
Containing firm decrees. | В них содержатся правдивые Писания. |
Containing firm decrees. | в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания. |
Related searches : Stood Down - Stood By - Stood For - Has Stood - Stood Strong - We Stood - Stood Poised - Stood Together - Stood Behind - Had Stood - Stood Apart - Stood Aside - Stood Guard - Stood Back