Translation of "strewn with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Strewn - translation : Strewn with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

The Rwandese countryside was strewn with corpses.
Руандийские деревни были завалены трупами.
The path ahead is strewn with uncertainties and pitfalls.
Путь вперед полон неопределенностей и неудач.
History is strewn with the cases when they've all got it wrong.
История полна примеров, когда мы все заблуждались.
When the tombs are strewn around.
и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие ее обитатели),
When the tombs are strewn around.
и когда могилы перевернулись
When the tombs are strewn around.
когда могилы перевернутся,
When the tombs are strewn around.
когда могилы разверзнутся, и выйдут оттуда мёртвые, которые были там,
When the tombs are strewn around.
когда могилы отверзнутся,
When the tombs are strewn around.
Когда перевернулися могилы,
When the tombs are strewn around.
Когда гробы откроются
Clothes were strewn all over the floor.
По полу была разбросана одежда.
Dirty clothes lay strewn about the floor.
По полу была разбросана грязная одежда.
Tires of all sizes are strewn about everywhere.
Повсюду разбросаны шины всех возможных размеров.
wherever she went, mile after mile, she found her path strewn with camellias, her favorite flower.
Куда бы она ни шла километр за километром, весь её путь был усыпан камелиями её любимыми цветами.
We've strewn all of Europe with corpses, and from their graves rises up an unquenchable hatred.
Я напиваюсь каждый вечер, чтобы обо всём забыть. А вместо этого, наоборот, смотрю трезвей на вещи.
The city of Palu, which has more than 380,000 people, was strewn with debris from collapsed buildings.
Город Палу, в котором проживало более 380000 человек, был завален остатками обрушившихся зданий.
Life is strewn with banana skins, and when you step on one you need to be able to adjust.
Жизнь усеяна банановой кожурой, и когда вы наступаете на одну, вы должны быть в состоянии удержать равновесие.
Galaxies themselves are not strewn randomly in space they tend to cluster.
Галактики сами по себе не разбросаны случайно в космосе, они имеют тенденцию скапливаться в группы.
The recent events have indicated that, the path to a non racial democracy in South Africa is strewn with many difficulties.
Происшедшие в последнее время события указывают на то, что путь к нерасовой демократии в Южной Африке связан со многими трудностями.
The game revolves around the collection of the numerous stars strewn about the levels.
Игра разворачивается вокруг коллекции из многочисленных звёзд, разбросанных по уровню.
Yes. Things were strewn about and the window had been broken near the catch.
Да, вещи были разбросаны, и окно рядом с задвижкой было разбито.
And there were many, many more, strewn across the city and also across the state.
Кроме перечисленных тем есть еще множество других, которые представлены в пандалах города и всей страны.
As a result, hundreds of thousands of young adults are embarked on a future whose path is strewn with risky symbols and immense challenges.
В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами.
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
Стены были оставлены с зияющими дырами, половицы были вскрыты, мусор был рассыпан по полу и стены были испачканы граффити.
For hours afterwards, the sea was strewn with bits of wood for miles around all of this was from the houses in the slum.
Через несколько часов поверхность воды на мили вокруг была покрыта деревянными обломками останками затопленных домов.
Sadly 11 of the sacks were empty and their contents now lay strewn across the beach.
К сожалению, 11 из них оказались пустыми, и их содержимое теперь рассыпано по всему пляжу.
Cupboards and chests of drawers stood open, twice the nearest shop had been sent to for balls of string. The floor was strewn with newspapers.
Шкафы и комоды были раскрыты два раза бегали в лавочку за бечевками по полу валялась газетная бумага.
The steps now being taken towards peace are merely the first on a long and arduous road, one strewn with economic, political and security pitfalls.
Шаги, предпринимаемые в настоящее время в направлении достижения мира, являются всего лишь первыми на долгом и трудном пути, на котором имеется множество препятствий экономического и политического характера, а также в области безопасности.
It demands concertation between all countries that take on part of the responsibility for steering the world through channels which are certainly strewn with rocks.
Это требует согласованности между всеми странами, принимающими на себя часть ответственности за то, чтобы провести корабль мира по проливам, безусловно, усеянным рифами.
However, the international community would not want to travel a road that is deliberately and wantonly strewn with dead bodies by the forces of oppression.
Однако международное сообщество не желает идти по пути, который силы угнетения преднамеренно и произвольно усыпают мертвыми телами.
When I got home the ants were gone, but some other critter had strewn garbage all over the kitchen, with a discarded mackerel carcass as the centrepiece.
Когда я вернулся домой, муравьев уже не было, но какая то другая тварь разбросала мусор по всей кухне.
Luisa is determined to take her own life ( La tomba è un letto sparso di fiori The grave is a bed strewn with flowers ), but Miller manages to persuade her to stay with him.
Луиза собирается наложить на себя руки ( La tomba è un letto sparso di fiori Смерть дарит ложе сна и покоя ), но Миллер уговаривает её не делать этого.
Nicaragua has emerged from a history filled with the hallmarks of violence into the modern world and the civility of the contemporary global village, taking a road strewn with many difficulties of all kinds.
Генеральная Ассамблея Сорок восьмая сессия Никарагуа, имея за плечами опыт истории, наполненный проявлениями насилия, вошла в современный мир и цивилизацию современной всемирной деревни, идя по пути, изобилующему всевозможными трудностями.
The gravel strewn trail gradually turns into a boardwalk, where you will find several pleasant resting points along the way.
Гравийным дорожкам на смену приходит дощатый тротуар по дороге вас ждут удобные площадки для отдыха.
The legions of these Myrmidons covered all the hills and vales in my wood yard, and the ground was already strewn with the dead and dying, both red and black.
Легионы этих мирмидонян охватывает все холмы и долины в моем дерева дворе, и земля была уже усеяна мертвыми и умирающими, как красный и черный.
But then you arrive in the Little India district and, suddenly, the mold is broken plastic cups lay strewn across a bus stop.
Но потом приезжаешь в район Маленькая Индия , и вдруг разрыв шаблона у автобусной остановки валяются пластиковые стаканчики.
From Green Bay to Pittsburgh, this, my friends, is the middle of England broken, depressed, struggling, the smokestacks strewn across the countryside with the carcass of what we use to call the Middle Class.
От Грин Бэя до Питтсбурга это, мои друзья, средняя Англия подавленная, угнетенная, в бедственном положении, трубы, раскиданные по сельской местности с каркасом из людей, которых мы привыкли называть средним классом.
Levin's coachman in his by no means new coat, and a hat something like a post boy's, with his horses that did not match and the old calèche with mended mud guards, drove up gloomily but resolutely to the covered, sand strewn portico.
Кучер Левина в своем не новом кафтане и полуямской шляпе, на разномастных лошадях, в коляске с заплатанными крыльями мрачно и решительно въехал в крытый, усыпанный песком подъезд.
Most of the news in America won't show really gory images and this showed American soldiers in uniform, strewn about a floor, a cold tile floor.
Большинство новостных каналов в Америке не покажет действительно кровавые кадры. На тех кадрах были тела американских солдат в военной форме, разбросанные на полу, холодном кафельном полу.
There are many furrows in the sand where some creature has travelled about and doubled on its tracks and, for wrecks, it is strewn with the cases of caddis worms made of minute grains of white quartz.
Есть много борозд на песке, где некоторые существа путешествовали и удвоилось по ее пути, и, за обломки, он усеян случаев ручейников червей изготовлена из мелких зерен белого кварца.
Today, over 85 million of those weapons were strewn in more than 60 countries and they had caused a medical, social, economic and environmental crisis of global proportions.
В настоящее время в 60 странах мира установлено 85 млн. мин, что имеет крайне неблагоприятные медицинские, социальные, экономические и экологические последствия в мировых масштабах.
Your life hang you on the other hand not walk on the bread crumbs, bread crumbs when you see strewn on the floor when you walk on them again
Ваша жизнь висит вы с другой стороны не ходить на хлебные крошки, хлебные крошки, когда вы видите разбросаны на полу, когда вы ходите по их снова
When they started on their walk in advance of the others and had passed out of sight of the house on to the hard, dusty road, strewn with rye ears and grain, she leaned more heavily on his arm and pressed it.
Когда они пошли пешком вперед других и вышли из виду дома на накатанную, пыльную и усыпанную ржаными колосьями и зернами дорогу, она крепче оперлась на его руку и прижала ее к себе.
According to the organizers, army check points and nail spikes strewn on the road delayed the caravan s convoy while the residents of Bondoc Peninsula were warned by military men against joining the mission.
Согласно организаторам кампании, их движение постоянно затормаживалось из за армейских блокпостов и разбросанных по дороге шипов, а местному населению было настрого запрещено присоединяться к миссии.
The Akkadians, Trojans, Hittites, Assyrians, Phrygians, Cimmerians, Scythians, Greeks, Persians, more Greeks, Romans, Armenians, Byzantines, Mongols and Ottomans have all occupied parts of Asia Minor at various times, and their cultural legacy is strewn about the landscape.
Ее населяли аккадцы, троянцы, хетты, ассирийцы, фригийцы, киммерийцы, скифы, греки, персы, римляне, армяне, византийцы, монголы, оттоманы. Памятники культуры этих народов встречаются здесь повсеместно.

 

Related searches : Strewn With Litter - Strewn Across - Strewn About - Boulder Strewn - Strewn Around - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With