Translation of "striking metaphor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Metaphor - translation : Striking - translation : Striking metaphor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's the metaphor, the old metaphor. | Это старая метафора, очень старая. |
True, monsieur, it is striking. Most striking. | Да, это очень здорово. |
Homeless A Metaphor? | Homeless A Metaphor? |
This is metaphor. | Это метафора. |
And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor. | Они думают, что это метафора, но это не так. |
The Striking! | Устрашающий Это одно из названий Судного Дня. В этот день сердца наполнятся страхом, а на врагов Аллаха падет наказание. !.. |
The Striking! | Поражающее!.. |
The Striking! | Оно связано с теми великими событиями, которые произойдут в этот день и вселят ужас в сердца людей. Далее Господь подчеркнул важность этого дня, сказав |
The Striking! | Великое бедствие (День воскресения)! |
The Striking! | Сокрушающая беда (т. е. Судный день)! |
The Striking! | День бичевания |
The Striking! | Поражающее |
A Metaphor for Obama | Метафора для Обамы |
It's just a metaphor. | Это всего лишь метафора. |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай . |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду. |
(Used as a metaphor). | Неужели ты считаешь себя лучше других рабов? |
(Used as a metaphor.) | Этими словами Господь хотел подчеркнуть важность этой присяги и побудить мусульман хранить верности данной ими клятве. Кто нарушит присягу, тот сам понесет бремя наказания. |
(Used as a metaphor) | Все создания Господа узрят Его величие и великолепие, описать которое словами просто невозможно, и тогда им велят пасть ниц пред Ним. Правоверные, которые поклонялись Аллаху и совершали земные поклоны по собственной воле в мирской жизни, падут ниц. |
(Used as a metaphor.) | Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. |
(Used as a metaphor). | Или ты считаешь себя выше остальных? |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит присягу и обет, данные тебе, тот нанесёт вред только самому себе. А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду. |
(Used as a metaphor.) | Всякий, кто нарушит присягу, поступит во вред себе. Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение. |
(Used as a metaphor.) | Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду. |
There was no metaphor. | Метафоры отсутствовали. |
Take Shakespeare's famous metaphor, | Возьмём самую известную метафору Шекспира |
The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. | Метафора, которую мне нравится использовать это муравьиные круги. |
Here's what's striking. | Вот что поражает. |
The ship striking. | И тогда их несёт на камни. |
Decline is a misleading metaphor. | Упадок это метафора, вводящая в заблуждение. |
The metaphor is so clear. | И метафора предельно ясна. |
They use Mobutu as metaphor. | Они используют имя Мобуту как метафору. |
This is not a metaphor. | Это не метафора. |
A metaphor will serve here | Здесь подойдёт метафора. |
It is a metaphor that we got so used to, we forget it is a metaphor. | Мы настолько привыкли к этой метафоре, что забыли о том, что она и есть метафора. |
That's the metaphor, the old metaphor. You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude. | Это такая древняя метафора вы родились, достигли пика в середине жизни и в конце скатились в дряхлость. |
The workers are striking. | Работники бастуют. |
What is the Striking? | Что такое Устрашающий ? |
What is the Striking? | И что есть поражающее? |
What is the Striking? | Что такое Великое бедствие (День воскресения)? |
What is the Striking? | Как оно удивительно, величественно, страшно и ужасно! |
What is the Striking? | Что такое сокрушающая беда? |
What is the Striking? | Каков он День (Господнего) Бича? |
What is the Striking? | Что такое поражающее? |
Striking sparks of fire | и выбивающими искры (когда камни под их копытами ударяются друг об друга), |
Related searches : Dead Metaphor - Frozen Metaphor - Mixed Metaphor - Visual Metaphor - Root Metaphor - Apt Metaphor - Spatial Metaphor - Powerful Metaphor - As A Metaphor