Translation of "sufficiently early" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Early - translation : Sufficiently - translation : Sufficiently early - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We the Members of the United Nations are not sufficiently in concert to achieve an early breakthrough. | Мы, члены Организации Объединенных Наций, не достигли достаточной степени согласия для того, чтобы можно было быстро решить эти проблемы. |
They are sufficiently effective. | Они достаточно эффективны. |
Moreover, we must address all these threats preventively, acting at a sufficiently early stage with the full range of available instruments. | Более того, мы должны принимать превентивные меры по устранению всех этих угроз, используя достаточно заблаговременно все имеющиеся в нашем распоряжении средства. |
Tom didn't thank Mary sufficiently. | Том недостаточно отблагодарил Мэри. |
Q I'm sufficiently hungry, definitely. | Я достаточно голоден, это точно. |
Traffic has been cleared sufficiently. | Пробка успешно расчищена. |
I hope you're all sufficiently rested. | Я надеюсь, вы все вдоволь отдохнули. |
A lot should be sufficiently homogeneous. | Партия груза должна быть достаточно однородной . |
Sufficiently detailed drawings with the installation instructions | индикаторы давления в шинах, |
77. The defence was not sufficiently regulated. | 77. И наконец, отсутствует надлежащая регламентация вопросов защиты. |
It also has to be sufficiently detailed. | Он также должен быть тщательно прорисован. |
Its potential has not been sufficiently addressed. | Данный потенциал не оценен в должной мере. |
MY DEAR GUERCHARD, I CAN'T APOLOGIZE SUFFICIENTLY. | Мой дорогой Герчард, всех моих извинений будет не достаточно... |
I think this one's sufficiently seedy, sir. | Я думаю этот достаточно потрёпанный, сэр. |
Yet the knowledge and technical means for early warning and prevention are sufficiently available throughout the world to prevent natural disasters from becoming even worse tragedies. | Однако во всем мире в достаточном количестве имеются информация и технические средства, позволяющие предотвратить превращение стихийных бедствий в еще более серьезные трагические ситуации. |
The mass of the Moon is sufficiently large, and it is sufficiently close, to raise tides in the matter of Earth. | Масса Луны сравнительно велика, и сама она находится довольно близко, вызывая приливы на Земле. |
Sufficiently strong support has already materialised , Kovalev said. | Уже сформировалась достаточно мощная поддержка , сказал Ковалев. |
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. | Любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
Sufficiently is He aware of His servants sins | И довольно Его Аллаха , как знающего грехи Своих рабов, |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Довольно Его, как знатока грехов Его рабов, |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Довольно того, что Он ведает о грехах Своих рабов. |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Ведь Аллах ведает всё о них и воздаст им за их грехи. |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Только Он один ведает о грехах Своих рабов. |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Достаточно (все)веденья Его О грешном (бытии) Его рабов (в сем мире), |
Sufficiently is He aware of His servants sins | Он достаточно знает грехи рабов Своих. |
shall have a sufficiently defined left edge, and, | должна иметь достаточно определенный левый край и |
The overall picture seems to be sufficiently corroborated. | Ну что ж, общая картина достаточно ясна. |
But I understand when you have a sufficiently large company and you have a sufficiently long operating history, you can do this. | Но я понимаю, когда у вас есть достаточно крупные компании и у вас есть достаточно длительный истории, вы Это можно сделать. |
5.5 Thirdly, the authors argue that they have more than sufficiently supported their allegations, more than sufficiently identified the rights protected under the Covenant, and more than sufficiently described the conduct in violation of those rights. | 5.5 В третьих, авторы настаивают на том, что они более чем достаточно подтвердили свои обвинения, более чем достаточно указали права, защищаемые Пактом, и более чем достаточно описали действия, нарушающие эти права. |
Assume that v(x) decreases sufficiently fast as __x__ . | Предположим, что v(x) убывает достаточно быстро при __x__ . |
Management, administrative and personnel practices are not sufficiently robust | Недостаточно эффективная управленческая, административная и кадровая практика |
The Committee observes that its procedures are sufficiently flexible and its powers sufficiently broad to prevent an abuse of process in a particular case. | Комитет отмечает, что его процедуры являются достаточно гибкими, а его полномочия достаточно широкими, чтобы предотвращать злоупотребления процессуальными гарантиями в том или ином деле. |
The Committee observes that its procedures are sufficiently flexible and its powers sufficiently broad to prevent an abuse of process in a particular case. | Комитет отмечает, что его процедуры достаточно гибки, а его полномочия достаточно широки для предотвращения злоупотребления процедурой в каждом конкретном случае. |
But what if they become sufficiently complex to have feelings? | Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства? |
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina's institutional structure is not sufficiently developed. | К сожалению, организационная структура Боснии и Герцеговины развита недостаточно. |
The apples must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Яблоки должны быть достаточно развившимися и иметь удовлетворительную степень спелости. |
Sufficiently confident projections of future climate change do exist, including | Существуют достаточно надежные прогнозы изменения климата в будущем, которые включают следующие факторы |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
Ensuring that data and information are sufficiently accurate and reliable. | Обеспечение того, чтобы данные и информация были достаточно точными и надежными. |
The apples must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness . | Яблоки должны быть достаточно развившимися и достаточно спелыми. |
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible | b) Вопрос критерий надежности является недостаточно гибким |
The melons must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness2. | Дыни должны быть достаточно развившимися и иметь удовлетворительную степень спелости2. |
The melons must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Дыни должны быть достаточно развившимися и иметь удовлетворительную степень спелости. |
The bunches must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Гроздья должны быть достаточно развиты и иметь зрелый вид. |
The situation had not changed sufficiently to alter those criteria. | Ситуация изменилась не настолько, чтобы оправдывать изменение этих критериев. |
Related searches : Sufficiently Detailed - Sufficiently Clear - Sufficiently High - Sufficiently Enough - Sufficiently Low - Sufficiently Strong - Sufficiently Funded - Sufficiently Distinct - Sufficiently Severe - Sufficiently Informed - Sufficiently Cover - Sufficiently Complex - Sufficiently Established