Translation of "suit your wishes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your own suit.
Не буду от вас скрывать, вот в таком костюме.
Change into your suit.
Переоденьтесь в свой костюм.
Where's your black suit?
Где твой чёрный костюм?
Where's your black suit?
Где Ваш чёрный костюм?
Your bathing suit too!
Твой купальный костюм тоже!
I'll get your suit.
Я принесу твой костюм.
It's your wedding suit.
Это твой свадебный костюм. Неприятно пахнет.
Where's your bathing suit?
А где твой купальный костюм?
This tie matches your suit.
Этот галстук подходит к твоему костюму.
Don't forget your bathing suit.
Не забудь купальник.
I'm wearing your new suit.
Я надел свой новый костюм.
And wear your new suit.
И надень свой новый костюм.
This may not suit your taste.
Это не может соответствовать вашему вкусу.
Is this your new dress suit?
На тебе новый костюм? Да, Свана.
Better put on your other suit.
Лучше надень другой костюм.
When I say your suit, I mean, your father's.
Точнее, костюм вашего отца. Моего отца?
We will respect your wishes.
Мы учтём ваши пожелания.
To abandon your individual wishes!
Отказом от своих личных желаний.
He doesn't share your wishes.
Твое желание не взаимное.
Best wishes for your future .
Найлучшими пожеланиями на будущее
I obeyed your wishes, Father.
Я вела себя, как ты велел.
It will suit your vocal color also.
Это подойдет твоему голосу
You can put on your Sunday suit.
Можешь переодеться в воскресный костюм.
They absolutely deny having stolen your suit.
Заметьте, они признаются, и мы его найдем.
It looks like he found your suit.
Да что я говорю, ваш костюм...
I'll try to meet your wishes.
Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
Your wishes are not served here.
Твое желание не исполнится.
Best wishes for your marriage, ma'am.
Желаю Вам семейного счастья, мэм.
Did your wishes ever come true?
Твои желания сбывались когданибудь?
My wishes for your father's rapid recovery.
Скорейшего выздоровления твоему отцу.
May all of your wishes come true!
Пусть сбудутся все твои мечты!
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, твои желания осуществятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, ваши желания осуществятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, твои желания исполнятся.
I hope your wishes will come true.
Надеюсь, ваши желания исполнятся.
My delegation wishes your presidency great success.
Моя делегация желает Вам успеха в деле исполнения Ваших обязанностей Председателя.
Let me look at you in your new suit.
Позвольте мне взглянуть на вас в вашем новом костюме.
I've brought your old suit and some little treats.
Я принес твой старый костюм и коекакие лакомства.
Because a button has been ripped from your suit.
Что за вздор, что еще за пуговица?
Have you thought about your subtext, your hopes, your wishes, your family history, anything?
Ты думал о своей предыстории, о своих мечтах и желаниях? Ты думал хоть о чём то?
You'll want your darkgreen tie because it goes well with your gray suit.
Тебе понадобится темнозеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
Thank you for your kind wishes and congratulations!
Спасибо за ваши пожелания и поздравления!
And say I will not follow your wishes.
Скажи Я не стану потакать вашим желаниям.
Your daughter can tell you if she wishes.
Ваша дочь может рассказать вам, если пожелает.
Well, Martin, you have wasted your three wishes.
Ну что ж, Мартин, ты потратил три СВОИХ желания

 

Related searches : Fulfil Your Wishes - Express Your Wishes - Fulfill Your Wishes - Your Good Wishes - Accommodate Your Wishes - Satisfy Your Wishes - Meet Your Wishes - For Your Wishes - Fits Your Wishes - Suit Your Palate - Suit Your Lifestyle - Suit Your Demand - Suit Your Fancy - Suit Your Interest