Translation of "support the existence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Existence - translation : Support - translation : Support the existence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence. | Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать. |
The King brought Parliament into existence and at times relied on Parliament for support. | Король созывал парламент и иногда обращался к нему за поддержкой. |
The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses. | Наличие служб поддержки женщин, ставших жертвами агрессии или насилия. |
Hand over your existence to existence. | А? Передай свое существование жизни. |
Just hand over your existence to existence. | Просто отдай свое существование Существованию. |
'Just hand over your existence to existence.' | Просто отдай свое существование Существованию . |
Support for inter operation and co existence with legacy standards (e.g., GSM EDGE, UMTS and CDMA2000). | Поддержка сосуществования со старыми стандартами (например, GSM EDGE, UMTS и CDMA2000). |
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today. | Наше существование неотделимо от существования нашей планеты, а существование нашей планеты сегодня оказалось под угрозой. |
Sometime I say, give your existence to existence | Иногда я говорю, предоставь свою жизнь Жизни |
Four major hypotheses have been proposed to explain the existence of the nucleus, although none have yet earned widespread support. | Выдвинуто 4 основных гипотезы происхождения клеточного ядра, но ни одна из них не получила широкой поддержки. |
This is, of course, subject to the existence of broad support among the parties in Nicaragua for such an endeavour. | Необходимым условием здесь безусловно является оказание всеми сторонами в Никарагуа широкой поддержки таким усилиям. |
The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | Эти консультации подтвердили существование широкой политической поддержки во всех регионах мира в отношении осуществления Конвенции во всей ее полноте. |
By existence! | Существованием? |
Existence Test | Проверить существование |
The Panel noted that certain claimants submitted very similar documents in support of the existence and ownership of their respective businesses. | Группа отметила, что некоторые заявители в обоснование факта существования своих соответствующих предприятий и права собственности на них представили весьма сходные документы. |
Then from the existence of entropy it deduces the existence of absolute thermodynamic temperature.). | Энтропия, обращающаяся в нуль при абсолютном нуле температуры, называется абсолютной энтропией . |
Were it in existence, it could provide critical, targeted support to nascent authorities and to early peacebuilding activities. | Одним из вариантов было бы учреждение пополняемого фонда добровольных взносов. |
According to the 2013 study, the existence of Nasutoceratops would support the hypothesis of faunal separation between the north and south of Laramidia. | По данным исследования 2013 года, существование Nasutoceratops подтверждают гипотезу фаунистических разрывов между севером и югом Ларамидии. |
Co existence is the key. | Ключ к решению данной проблемы сосуществование. |
What's the point of existence? | В чём смысл бытия? |
Most of these universes could never support life, and might flash in and out of existence in a nanosecond. | В большинстве из них никогда бы не зародилась жизнь, а они сами, возможно, образуются и исчезают за наносекунду. |
or no existence | или несуществование. |
Existence and goals | Цели и задачи Международной федерации АКАТ (МФАКАТ) |
Dancing with Existence | Танец с Существованием. |
What miserable existence! | Что за жалкое существование. |
In the early days of the FTC's existence, it was expected that the FTC would turn to consumers to obtain support for its programme. | На начальном этапе существования КДТ ожидалось, что для поддержки своей программы она будет прибегать к помощи потребителей. |
However, the planet's existence is contested. | В 2006 году была обнаружена планета земного типа. |
We organize the existence of people. | Мы организуем существование людей. |
Our home was the real existence. | НАШ ДОМ существовал реально. |
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter. | Также оказывается помощь в предоставлении жилья, предметов первой необходимости, медицинского обслуживания, психологической поддержки, услуг адвоката и переводчика. |
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter. | Оказывается также помощь в обеспечении жильем, питанием, медицинским обслуживанием, психологической поддержкой, правовой консультацией и услугами переводчика. |
Education, support of autonomous existence, recreation, and athletics Community Programmes implemented during this period are mentioned in Annex F of the present Report. | Программы, реализуемые в отчетный период на уровне общин, перечислены в Приложении F настоящего доклада. |
Select the object for the existence check... | Выберите объект для проверки существования... |
Maybe, in fact, emotions have a collective existence, not just an individual existence. | Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной. |
Coexistence or No Existence | Сосуществование или несуществование |
Nothing justifies their existence. | Их существование ничем не оправдано. |
Not without explaining existence. | Невозможно без объяснения бытия. |
They've been in existence. | Они существуют уже долго. |
Existence is doing it. | Существование делает это. |
The existence of an enterprise code of ethics and any governance structure put in place to support that code of ethics should be disclosed. | Следует раскрывать информацию о кодексе корпоративной этики и всех механизмов, обеспечивающих соблюдение его требований. |
The existence of a national constituency prepared to support demand for principle 10 and flexibility were seen as critical factors in the success of the Initiative. | Жизненно важными факторами успеха Инициативы считаются наличие национального сообщества, готового поддержать необходимость осуществления принципа 10, а также гибкого подхода. |
Peyvandha.ir came into existence the following year. | В следующем году Peyvandha.ir начал свое существование. |
It erases the existence of Queer Muslims. | Снимается вопрос о существовании квир мусульман. |
This is the largest building in existence. | Это самое крупное из существующих зданий. |
We believe in the existence of God. | Мы верим в существование Бога. |
Related searches : Verify The Existence - Implies The Existence - Through The Existence - Suggest The Existence - Determine The Existence - Threaten The Existence - Despite The Existence - Indicate The Existence - Deny The Existence - Establish The Existence - Disclose The Existence - Assume The Existence - Validate The Existence