Translation of "sustainable growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Sustainable - translation : Sustainable growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT | И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ |
(e) Need for sustainable growth | e) необходимость устойчивого роста |
Promoting sustainable growth is much harder. | Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача. |
26. Sustainable economic growth required control and reduction of population growth. | 26. Для обеспечения устойчивого развития необходимо контролировать и снижать темпы роста численности населения. |
Sustainable growth requires sustained private sector demand. | Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. |
Sustainable growth need not be an oxymoron. | Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий. |
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth | монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту |
C. Impact on sustainable development and economic growth | Влияние на устойчивое развитие и экономический рост |
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10 | ЧЕСКИМ РОСТОМ И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ . 3 12 9 |
The task is to push sustainable growth much higher. | Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста. |
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. | Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным. |
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development. | Такие меры могли бы стимулировать экономический рост и устойчивое развитие. |
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development. | Стабилизация в регионе это устойчивый экономический рост и развитие. |
It is important that growth be sustained and sustainable. | Важно, чтобы рост был поступательным и устойчивым. |
Governments should ensure that economic growth was environmentally sustainable. | Страны Северной Европы считают также, что правительства должны следить за экологической безопасностью в процессе экономического роста. |
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. | Экономический рост, особенно устойчивый экономический рост, не должен достигаться за счет устойчивого развития. |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста. |
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth. | Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения. |
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable. | Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. |
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China. | Наша цель добиться устойчивого роста, опираясь на информатизацию в Китае . |
It recognized the linkages among population growth, environment and sustainable development. | В ней учитывается связь между ростом народонаселения, окружающей средой и устойчивым развитием. |
Domestic investments are a critical resource for economic growth and sustainable development. | Одним из ресурсов, которые крайне необходимы для обеспечения экономического роста и устойчивого развития, являются внутренние инвестиции. |
Cooperation should be sustainable and lead to equitable economic growth in countries. | Сотрудничество должно носить устойчивый характер и вести к равномерному экономическому росту в странах. |
To do otherwise would be to make sustainable long term growth impossible. | Проведение другой политики сделает невозможным достижение устойчивого долгосрочного развития. |
Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth. | Создание условий, благоприятствующих достижению устойчивой продовольственной безопасности, является основным условием экономического роста. |
In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. | Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста. |
Technology support was important not only for cleaner production and sustainable consumption, but also for viable and sustainable economic growth. | Техническая поддержка важна не только для экологически более чистого производства и устойчивого потребления, но и для надежного и устойчивого экономического роста. |
Sustainable development must, first of all, ensure sustainable human development, which required peace, economic growth, environment, social justice and democracy. | Устойчивое развитие прежде всего должно обеспечивать устойчивое развитие людских ресурсов, для чего необходимы мир, экономический рост, благоприятные экологические условия, социальная справедливость и демократия. |
The region needs to find its way back not only to rapid growth, but also to safer, more sustainable growth. | Региону необходимо найти свой собственный путь для возврата не только к быстрому экономическому росту, но также к более безопасному и устойчивому росту. |
So it is important to know whether this breakout growth phase is sustainable. | Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста. |
China knows that it must change if it is to have sustainable growth. | Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост. |
These are the essential conditions for launching sustainable economic growth in the region. | Это существенные условия для начала жизнеспособного экономического роста в регионе. |
It can generate sustainable growth through industrialization, and by creating a single market. | В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка. |
Combating its rise is essential to achieving sustainable economic growth and political stability. | Борьба с его ростом имеет важное значение для достижения устойчивого экономического роста и политической стабильности. |
quot Acknowledging fully the interrelationship among population, sustained economic growth and sustainable development, | полностью признавая взаимосвязь между народонаселением, поступательным экономическим ростом и устойчивым развитием, |
The fundamental goal of these summits is to put the world on a course toward sustainable development, or inclusive and sustainable growth. | Фундаментальная цель данных саммитов в том, чтобы направить мир на путь устойчивого развития, иными словами, на путь всеобъемлющего и устойчивого роста. |
Russia can then forget about attaining the fast, sustainable growth that China has achieved. | Тогда Россия может забыть о том, чтобы добиться быстрого жизнеспособного роста, которого достиг Китай. |
Research throughout the world shows that education is a key prerequisite for sustainable growth. | Проводимые во всём мире исследования показывают, что образование является ключевой предпосылкой устойчивого развития. |
It is time for a new strategy, one based on sustainable, investment led growth. | Пришло время для новой стратегии, базирующейся на устойчивом, инвестиционном росте. |
Economic growth must be strong and sustainable but, above all, it must be inclusive. | Экономический рост должен быть сильным и устойчивым, но прежде всего он должен быть всеобщим. |
Europe must aim for sustainable, non inflationary growth and the creation of competitive jobs. | Европа должна стремиться к устойчивому, неинфляционному росту и к созданию конкурентоспособных раб чих мест. |
Only African countries themselves can ensure sustainable growth and development on the African continent. | Лишь сами африканские страны могут обеспечить устойчивые рост и развитие на африканском континенте. |
Population growth must be slowed in order to enable countries to achieve sustainable development. | Для того чтобы страны имели возможность обеспечить устойчивое развитие, необходимо снизить темпы роста численности населения. |
Policies for sustainable growth of the global economy were indispensable to address social problems. | Для решения социальных проблем необходима политика устойчивого роста глобальной экономики. |
It also emphasized that international cooperation was a necessary element in achieving sustainable growth. | В Декларации подчеркивается также, что международное сотрудничество является необходимым элементом устойчивого экономического роста. |
Related searches : Sustainable Growth Path - Sustainable Revenue Growth - Drive Sustainable Growth - Achieve Sustainable Growth - Sustainable Economic Growth - Sustainable Profitable Growth - Sustainable Growth Rate - Sustainable Market Growth - Promote Sustainable Growth - For Sustainable Growth - Environmentally Sustainable Growth - Sustainable Environment