Translation of "sustainable growth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Growth - translation : Sustainable - translation : Sustainable growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT
И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ
(e) Need for sustainable growth
e) необходимость устойчивого роста
Promoting sustainable growth is much harder.
Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача.
26. Sustainable economic growth required control and reduction of population growth.
26. Для обеспечения устойчивого развития необходимо контролировать и снижать темпы роста численности населения.
Sustainable growth requires sustained private sector demand.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Sustainable growth need not be an oxymoron.
Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий.
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth
монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту
C. Impact on sustainable development and economic growth
Влияние на устойчивое развитие и экономический рост
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10
ЧЕСКИМ РОСТОМ И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ . 3 12 9
The task is to push sustainable growth much higher.
Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста.
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive.
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development.
Такие меры могли бы стимулировать экономический рост и устойчивое развитие.
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development.
Стабилизация в регионе  это устойчивый экономический рост и развитие.
It is important that growth be sustained and sustainable.
Важно, чтобы рост был поступательным и устойчивым.
Governments should ensure that economic growth was environmentally sustainable.
Страны Северной Европы считают также, что правительства должны следить за экологической безопасностью в процессе экономического роста.
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development.
Экономический рост, особенно устойчивый экономический рост, не должен достигаться за счет устойчивого развития.
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth.
Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth.
Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China.
Наша цель добиться устойчивого роста, опираясь на информатизацию в Китае .
It recognized the linkages among population growth, environment and sustainable development.
В ней учитывается связь между ростом народонаселения, окружающей средой и устойчивым развитием.
Domestic investments are a critical resource for economic growth and sustainable development.
Одним из ресурсов, которые крайне необходимы для обеспечения экономического роста и устойчивого развития, являются внутренние инвестиции.
Cooperation should be sustainable and lead to equitable economic growth in countries.
Сотрудничество должно носить устойчивый характер и вести к равномерному экономическому росту в странах.
To do otherwise would be to make sustainable long term growth impossible.
Проведение другой политики сделает невозможным достижение устойчивого долгосрочного развития.
Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth.
Создание условий, благоприятствующих достижению устойчивой продовольственной безопасности, является основным условием экономического роста.
In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines.
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста.
Technology support was important not only for cleaner production and sustainable consumption, but also for viable and sustainable economic growth.
Техническая поддержка важна не только для экологически более чистого производства и устойчивого потребления, но и для надежного и устойчивого экономического роста.
Sustainable development must, first of all, ensure sustainable human development, which required peace, economic growth, environment, social justice and democracy.
Устойчивое развитие прежде всего должно обеспечивать устойчивое развитие людских ресурсов, для чего необходимы мир, экономический рост, благоприятные экологические условия, социальная справедливость и демократия.
The region needs to find its way back not only to rapid growth, but also to safer, more sustainable growth.
Региону необходимо найти свой собственный путь для возврата не только к быстрому экономическому росту, но также к более безопасному и устойчивому росту.
So it is important to know whether this breakout growth phase is sustainable.
Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста.
China knows that it must change if it is to have sustainable growth.
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост.
These are the essential conditions for launching sustainable economic growth in the region.
Это существенные условия для начала жизнеспособного экономического роста в регионе.
It can generate sustainable growth through industrialization, and by creating a single market.
В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
Combating its rise is essential to achieving sustainable economic growth and political stability.
Борьба с его ростом имеет важное значение для достижения устойчивого экономического роста и политической стабильности.
quot Acknowledging fully the interrelationship among population, sustained economic growth and sustainable development,
полностью признавая взаимосвязь между народонаселением, поступательным экономическим ростом и устойчивым развитием,
The fundamental goal of these summits is to put the world on a course toward sustainable development, or inclusive and sustainable growth.
Фундаментальная цель данных саммитов в том, чтобы направить мир на путь устойчивого развития, иными словами, на путь всеобъемлющего и устойчивого роста.
Russia can then forget about attaining the fast, sustainable growth that China has achieved.
Тогда Россия может забыть о том, чтобы добиться быстрого жизнеспособного роста, которого достиг Китай.
Research throughout the world shows that education is a key prerequisite for sustainable growth.
Проводимые во всём мире исследования показывают, что образование является ключевой предпосылкой устойчивого развития.
It is time for a new strategy, one based on sustainable, investment led growth.
Пришло время для новой стратегии, базирующейся на устойчивом, инвестиционном росте.
Economic growth must be strong and sustainable but, above all, it must be inclusive.
Экономический рост должен быть сильным и устойчивым, но прежде всего он должен быть всеобщим.
Europe must aim for sustainable, non inflationary growth and the creation of competitive jobs.
Европа должна стремиться к устойчивому, неинфляционному росту и к созданию конкурентоспособных раб чих мест.
Only African countries themselves can ensure sustainable growth and development on the African continent.
Лишь сами африканские страны могут обеспечить устойчивые рост и развитие на африканском континенте.
Population growth must be slowed in order to enable countries to achieve sustainable development.
Для того чтобы страны имели возможность обеспечить устойчивое развитие, необходимо снизить темпы роста численности населения.
Policies for sustainable growth of the global economy were indispensable to address social problems.
Для решения социальных проблем необходима политика устойчивого роста глобальной экономики.
It also emphasized that international cooperation was a necessary element in achieving sustainable growth.
В Декларации подчеркивается также, что международное сотрудничество является необходимым элементом устойчивого экономического роста.

 

Related searches : Sustainable Growth Path - Sustainable Revenue Growth - Drive Sustainable Growth - Achieve Sustainable Growth - Sustainable Economic Growth - Sustainable Profitable Growth - Sustainable Growth Rate - Sustainable Market Growth - Promote Sustainable Growth - For Sustainable Growth - Environmentally Sustainable Growth - Sustainable Environment