Translation of "promote sustainable growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Promote - translation : Promote sustainable growth - translation : Sustainable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth | монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту |
We reaffirm our commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all | Мы подтверждаем нашу приверженность искоренению нищеты и поощрению динамичного экономического роста, устойчивого развития и глобального процветания для всех |
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT | И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ |
(e) Need for sustainable growth | e) необходимость устойчивого роста |
Promoting sustainable growth is much harder. | Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача. |
26. Sustainable economic growth required control and reduction of population growth. | 26. Для обеспечения устойчивого развития необходимо контролировать и снижать темпы роста численности населения. |
9. To promote and develop ecologically sustainable tourism. | 9. Укрепление и развитие устойчивого экотуризма. |
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness. | Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений. |
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness. | Это необходимо для развития нашего внутреннего рынка и наших экономик, для создания новых рабочих мест, обеспечения устойчивого экономического роста и усиления нашей конкурентоспособности. |
Romania considers that effective mechanisms need to be put in place to counter organized crime and promote sustainable economic growth in Kosovo. | Румыния считает, что, для того чтобы бороться с организованной преступностью и обеспечить устойчивый экономический рост в Косово, необходимы эффективные механизмы. |
Sustainable growth requires sustained private sector demand. | Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. |
Sustainable growth need not be an oxymoron. | Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий. |
Promote policies for sustainable fuelwood production, conversion and utilization | содействовать политике по обеспечению устойчивого производства, конверсии использования древесного топлива |
9. To promote sustainable development projects in frontier zones. | 9. Содействие осуществлению проектов устойчивого развития в приграничных зонах. |
Others have specifically been established to promote sustainable development. | Другие были созданы специально для содействия устойчивому развитию. |
C. Impact on sustainable development and economic growth | Влияние на устойчивое развитие и экономический рост |
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10 | ЧЕСКИМ РОСТОМ И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ . 3 12 9 |
to promote productive and sustainable income and employment generating activities | содействие получению устойчивого дохода за счет продуктивной деятельности и деятельности по созданию рабочих мест |
There is greater consensus now than ever before on what needs to be done to accelerate growth, reduce poverty and promote sustainable development in Africa. | В отношении того, что необходимо сделать для ускорения роста, сокращения масштабов нищеты и содействия устойчивому развитию в Африке, формируется более широкий, чем когда либо, консенсус. |
The integration of physical, economic and social development will not only ensure economic growth in a sustainable way but also promote socially well balanced development. | Интеграция физического, экономического и социального развития не только обеспечит устойчивый экономический рост, но и будет способствовать хорошо сбалансированному социальному развитию. |
The task is to push sustainable growth much higher. | Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста. |
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. | Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным. |
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development. | Такие меры могли бы стимулировать экономический рост и устойчивое развитие. |
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development. | Стабилизация в регионе это устойчивый экономический рост и развитие. |
It is important that growth be sustained and sustainable. | Важно, чтобы рост был поступательным и устойчивым. |
Governments should ensure that economic growth was environmentally sustainable. | Страны Северной Европы считают также, что правительства должны следить за экологической безопасностью в процессе экономического роста. |
Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction. | Во вторых, региональная политика, которая продвигает сбалансированный экономический рост, может снизить показатель общего экономического роста, таким образом препятствуя снижению уровня бедности. |
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. | Экономический рост, особенно устойчивый экономический рост, не должен достигаться за счет устойчивого развития. |
Supply side policies that promote small and medium size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth. | Политика стимулирования предложения, поддерживающая мелкие и средние предприятия отрасли сферы услуг, накапливающие внутренний спрос, также имеет важнейшее значение для обеспечения более широкого и устойчивого экономического роста. |
Success in achieving those Goals was dependent on healthy ecosystems and on the development of resources to defeat poverty, treat disease and promote sustainable economic growth. | Успешное достижение этих целей зависит от здоровых экосистем и развития ресурсов, необходимых для того, чтобы преодолеть нищету, побороть болезни и добиться устойчивого экономического роста. |
9. Emphasizes the importance for developing countries to continue their efforts to promote a favourable environment for attracting foreign investment, thereby promoting growth and sustainable development | 9. обращает особое внимание на значение для развивающихся стран продолжения их усилий по содействию созданию благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций, тем самым способствуя росту и устойчивому развитию |
Funds must be provided to promote sustainable development on the island. | Необходимо обеспечить денежные средства для содействия устойчивому развитию острова. |
(i) Promote the concept of sustainable development at the national level | i) содействовать внедрению концепции устойчивого развития на национальном уровне |
Price and tax policies and commercial practices that promote growth | ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту |
price and tax policies and commercial practices that promote growth | ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста. |
(i) Mobilization of international assistance to promote self reliance and sustainable development | i) Мобилизация международной помощи в целях содействия достижению самостоятельности и устойчивого развития |
The Sustainable Energy sub programme of the UNECE aims to promote a sustainable energy development strategy for the region. | Подпрограмма ЕЭК ООН по устойчивой энергетике направлена на содействие разработке стратегии устойчивого развития энергетики в данном регионе. |
His supporters argued that attracting foreign investment would promote economic growth. | Его сторонники утверждали, что привлечение иностранных инвестиций будет способствовать экономическому росту. |
4. Calls for all efforts to promote good public and corporate governance at all levels, which is essential for sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide | 4. призывает прилагать все усилия к тому, чтобы поощрять благое государственное и корпоративное управление на всех уровнях, что имеет насущное значение для стабильного экономического роста, искоренения нищеты и устойчивого развития во всем мире |
Mr. Widhya (Cambodia) said that poverty eradication was a top priority for his Government in its efforts to promote sustainable social and economic growth and maintain political stability. | Г н Видхья (Камбоджа) говорит, что искоренение нищеты является одним из высших приоритетов для правительства Камбоджи в его усилиях по стимулированию устойчивого социально экономический роста и поддержанию политической стабильности. |
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth. | Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения. |
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable. | Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. |
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China. | Наша цель добиться устойчивого роста, опираясь на информатизацию в Китае . |
It recognized the linkages among population growth, environment and sustainable development. | В ней учитывается связь между ростом народонаселения, окружающей средой и устойчивым развитием. |
Related searches : Promote Growth - Sustainable Growth - Promote Economic Growth - Sustainable Growth Path - Sustainable Revenue Growth - Drive Sustainable Growth - Achieve Sustainable Growth - Sustainable Economic Growth - Sustainable Profitable Growth - Sustainable Growth Rate - Sustainable Market Growth - For Sustainable Growth - Environmentally Sustainable Growth