Translation of "promote sustainable growth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

monetary and fiscal policies that promote sustainable growth
монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту
We reaffirm our commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all
Мы подтверждаем нашу приверженность искоренению нищеты и поощрению динамичного экономического роста, устойчивого развития и глобального процветания для всех
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT
И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ
(e) Need for sustainable growth
e) необходимость устойчивого роста
Promoting sustainable growth is much harder.
Однако продвижение устойчивого роста это более сложная задача.
26. Sustainable economic growth required control and reduction of population growth.
26. Для обеспечения устойчивого развития необходимо контролировать и снижать темпы роста численности населения.
9. To promote and develop ecologically sustainable tourism.
9. Укрепление и развитие устойчивого экотуризма.
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness.
Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений.
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness.
Это необходимо для развития нашего внутреннего рынка и наших экономик, для создания новых рабочих мест, обеспечения устойчивого экономического роста и усиления нашей конкурентоспособности.
Romania considers that effective mechanisms need to be put in place to counter organized crime and promote sustainable economic growth in Kosovo.
Румыния считает, что, для того чтобы бороться с организованной преступностью и обеспечить устойчивый экономический рост в Косово, необходимы эффективные механизмы.
Sustainable growth requires sustained private sector demand.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Sustainable growth need not be an oxymoron.
Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий.
Promote policies for sustainable fuelwood production, conversion and utilization
содействовать политике по обеспечению устойчивого производства, конверсии использования древесного топлива
9. To promote sustainable development projects in frontier zones.
9. Содействие осуществлению проектов устойчивого развития в приграничных зонах.
Others have specifically been established to promote sustainable development.
Другие были созданы специально для содействия устойчивому развитию.
C. Impact on sustainable development and economic growth
Влияние на устойчивое развитие и экономический рост
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10
ЧЕСКИМ РОСТОМ И УСТОЙЧИВЫМ РАЗВИТИЕМ . 3 12 9
to promote productive and sustainable income and employment generating activities
содействие получению устойчивого дохода за счет продуктивной деятельности и деятельности по созданию рабочих мест
There is greater consensus now than ever before on what needs to be done to accelerate growth, reduce poverty and promote sustainable development in Africa.
В отношении того, что необходимо сделать для ускорения роста, сокращения масштабов нищеты и содействия устойчивому развитию в Африке, формируется более широкий, чем когда либо, консенсус.
The integration of physical, economic and social development will not only ensure economic growth in a sustainable way but also promote socially well balanced development.
Интеграция физического, экономического и социального развития не только обеспечит устойчивый экономический рост, но и будет способствовать хорошо сбалансированному социальному развитию.
The task is to push sustainable growth much higher.
Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста.
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive.
Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development.
Такие меры могли бы стимулировать экономический рост и устойчивое развитие.
Regional stabilization is about sustainable economic growth and development.
Стабилизация в регионе  это устойчивый экономический рост и развитие.
It is important that growth be sustained and sustainable.
Важно, чтобы рост был поступательным и устойчивым.
Governments should ensure that economic growth was environmentally sustainable.
Страны Северной Европы считают также, что правительства должны следить за экологической безопасностью в процессе экономического роста.
Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction.
Во вторых, региональная политика, которая продвигает сбалансированный экономический рост, может снизить показатель общего экономического роста, таким образом препятствуя снижению уровня бедности.
Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development.
Экономический рост, особенно устойчивый экономический рост, не должен достигаться за счет устойчивого развития.
Supply side policies that promote small and medium size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth.
Политика стимулирования предложения, поддерживающая мелкие и средние предприятия отрасли сферы услуг, накапливающие внутренний спрос, также имеет важнейшее значение для обеспечения более широкого и устойчивого экономического роста.
Success in achieving those Goals was dependent on healthy ecosystems and on the development of resources to defeat poverty, treat disease and promote sustainable economic growth.
Успешное достижение этих целей зависит от здоровых экосистем и развития ресурсов, необходимых для того, чтобы преодолеть нищету, побороть болезни и добиться устойчивого экономического роста.
9. Emphasizes the importance for developing countries to continue their efforts to promote a favourable environment for attracting foreign investment, thereby promoting growth and sustainable development
9. обращает особое внимание на значение для развивающихся стран продолжения их усилий по содействию созданию благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций, тем самым способствуя росту и устойчивому развитию
Funds must be provided to promote sustainable development on the island.
Необходимо обеспечить денежные средства для содействия устойчивому развитию острова.
(i) Promote the concept of sustainable development at the national level
i) содействовать внедрению концепции устойчивого развития на национальном уровне
Price and tax policies and commercial practices that promote growth
ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту
price and tax policies and commercial practices that promote growth
ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth.
Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста.
(i) Mobilization of international assistance to promote self reliance and sustainable development
i) Мобилизация международной помощи в целях содействия достижению самостоятельности и устойчивого развития
The Sustainable Energy sub programme of the UNECE aims to promote a sustainable energy development strategy for the region.
Подпрограмма ЕЭК ООН по устойчивой энергетике направлена на содействие разработке стратегии устойчивого развития энергетики в данном регионе.
His supporters argued that attracting foreign investment would promote economic growth.
Его сторонники утверждали, что привлечение иностранных инвестиций будет способствовать экономическому росту.
4. Calls for all efforts to promote good public and corporate governance at all levels, which is essential for sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide
4. призывает прилагать все усилия к тому, чтобы поощрять благое государственное и корпоративное управление на всех уровнях, что имеет насущное значение для стабильного экономического роста, искоренения нищеты и устойчивого развития во всем мире
Mr. Widhya (Cambodia) said that poverty eradication was a top priority for his Government in its efforts to promote sustainable social and economic growth and maintain political stability.
Г н Видхья (Камбоджа) говорит, что искоренение нищеты является одним из высших приоритетов для правительства Камбоджи в его усилиях по стимулированию устойчивого социально экономический роста и поддержанию политической стабильности.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth.
Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China.
Наша цель добиться устойчивого роста, опираясь на информатизацию в Китае .
It recognized the linkages among population growth, environment and sustainable development.
В ней учитывается связь между ростом народонаселения, окружающей средой и устойчивым развитием.

 

Related searches : Promote Growth - Sustainable Growth - Promote Economic Growth - Sustainable Growth Path - Sustainable Revenue Growth - Drive Sustainable Growth - Achieve Sustainable Growth - Sustainable Economic Growth - Sustainable Profitable Growth - Sustainable Growth Rate - Sustainable Market Growth - For Sustainable Growth - Environmentally Sustainable Growth