Translation of "take her back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take her back.
Отнесите её обратно.
Take her back now.
Отведите её обратно.
Take her back to her cage.
Отнеси ее обратно в клетку.
(YELLING) Take her back in her cage!
Отнеси ее обратно в клетку!
Take them back to her.
Верни это ей!
Take her back and marry me.
Забирай ее и выходи за меня.
Release the princess and take her back to her people.
Освободите принцессу и верните её её народу.
Five minutes and I wouldn't take her back.
Я собираюсь уходить сейчас.
Now give the lady back her purse and take a walk.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip.
В магазине не берут обратно её вентилятор, она потеряла чек.
Take her. Take her! OK.
Ухвати је!
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
До Ислама, некоторые мужья, когда разводились с женами, ложно обвиняли их в прелюбодеянии, и оставляли брачный дар и любое другое имущество жены у себя .
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Разве вы станете брать лживо, как явный грех?
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Однако поступать так запрещается, если это может навредить набожности людей и не приносит пользы, которая бы компенсировала наносимый вред. Затем Аллах сообщил о том, что отбирать брачный дар у жены является лживым и греховным поступком.
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Разве вы станете брать несправедливо, обманом, совершая явный грех?
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
Would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
Ужели возьмёте его к своему посрамлению и делая очевидное беззаконие?
Well, I'll be glad to take it and give it back to her.
Это очень благородно с вашей стороны, не беспокойтесь, я ей передам.
I'm taking her back...back to her family who loved her.
Ќе ја вратам назад, назад во нејзиното семејство кое ја сака.
But then, he wants to take Luv and Kush back, but he's still hesitant about taking her back. Sita!
Сита... да, конечно...
As soon as I get rid of him, take her back to the cellar.
Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал.
Take that back.
Заберите это!
Take that back.
Забери это!
Take it back.
Возьми обратно.
Take it back.
Возьмите обратно.
Take it back
Забери все обратно.
Take it back.
Тогда я Вам возвращаю!
Take them back.
Отнеси это.
Take it back.
Забери.
Take me back.
Поехали обратно.
Take those back.
Несите назад. Это остается.
You go back there and take good care of her, or i'll skin you alive.
ты вернешься и позаботишься о ней, или будешь иметь дело со мной
Bring her back.
Верни ее назад.
Bring her back!
Да вы только посмотрите на неё!
I gave her her dictionary back.
Я вернул ей её словарь.
Tell her you'll call her back.
Скажи, что перезвонишь.
Give her back her dirty money.
Верни ей эти грязные деньги.
Find her, Jeff. Bring her back.
Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
Anna stopped and, throwing back her head and bending it to one side, she began with her quick hands to take out her hairpins.
Она остановилась и, отклонив голову назад, набок, начала своею быстрою рукой выбирать шпильки.
Can't her handler take her?
Дрессировщик не может её забрать?
Find her, take her home.
Найди ее и отвези домой.
If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back.
Если кто и отошлёт Рики весло то это буду я.
I take it back.
Я его забираю.
I take everything back.
Я забираю всё назад.

 

Related searches : Take Back - Behind Her Back - Took Her Back - Hold Her Back - Get Her Back - Turned Her Back - Call Her Back - On Her Back - Turning Her Back - Take Her Seriously - Take Her Out - Take Her Place - Take Her Home - Take Her Time