Translation of "take holiday leave" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We'll take a two week holiday.
Мы возьмем двухнедельный отпуск.
Go away, blow, take an holiday.
Отдохни, съезди куданибудь на время.
I am about to take a holiday.
Я собираюсь взять выходной.
I'm going to take a little holiday.
Что?
The doctor advised that she take a holiday.
Врач посоветовал ей взять выходной.
Suzette, we're going to take a holiday soon.
Сюзэтт, мы возьмём отпуск.
Can you afford to take a holiday this summer?
Ты можешь позволить себе взять летом отпуск?
Can you afford to take a holiday this summer?
Вы можете позволить себе взять летом отпуск?
Can you afford to take a holiday this summer?
Ты можешь позволить себе взять этим летом отпуск?
Can you afford to take a holiday this summer?
Вы можете позволить себе взять этим летом отпуск?
We'll leave the shop just as it is until after the holiday.
Что ж, забудьте о магазине до конца праздников.
Now, why don't you take that holiday we talked about?
Почему бы вам не взять отпуск, о котором мы говорили?
Take a holiday, I suppose. Have I been such hard work?
Возьму отпуск, я полагаю.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave.
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни.
Holiday.
Holiday.
Holiday
Праздник
HOLIDAY
ПРАЗДНИК
Holiday
Отдых
Holiday?
Отпуск?
Take it or leave it
Нужно принять это.
Take it, or leave it.
Либо да, либо нет.
Take it, or leave it.
Не хочешь не надо.
Take it, or leave it.
Не хочешь как хочешь.
Take it, or leave it.
Хочешь бери, не хочешь не надо.
Take it, or leave it.
Не хочешь не бери.
Take it or leave it.
Или ты согласна, или забудь об этом.
Take it or leave it.
Соглашаться или нет дело ваше.
Can I take a leave....
Мой отпуск...
Take it or leave it.
Или принимайте, или нет.
I must take my leave.
Я вынужден откланяться.
Well, we'll take your leave.
Что ж, мы Вас не задерживаем! До свидания, Изабелла!
Students have a summer holiday, a Christmas holiday, an Easter holiday and a holiday at the end of the first semester.
Университет Овидия в Констанце 6.
Students have a summer holiday, a Christmas holiday, an Easter holiday and a holiday at the end of the first semester.
Студенты отдыхают во время летних, рождественских, пасхальных каникул и каникул в конце первого семестра.
Double holiday
Двойной праздник
'Alien' holiday
Чужеродный праздник
Holiday color
Цвет выходных
Holiday color
Праздничные дни
A holiday?
У нас выходной?
A holiday.
Выходные.
I leave, and you take care.
Я уеду, а ты как знаешь.
Well, take it or leave it.
Ну, как хотите.
Father, Mother, I take my leave.
Папа, мама, я ухожу от вас.
Now I will take a holiday, attend to my new daughter and the other children and go on maternity leave and think how I can put this experience to use.
Теперь я собираюсь взять отпуск, уделять больше внимания моей новой дочери и другим детям и подумать, как я смогу использовать новый опыт.
Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why?
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин.
Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator.
Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников при просмотре месяца и дат праздников в календаре.

 

Related searches : Holiday Leave - Take Holiday - Take Leave - Leave On Holiday - Annual Holiday Leave - Take A Holiday - Take Out Holiday - Take Leave From - Take Paid Leave - Take My Leave - Take Sick Leave - Take Parental Leave - Take Maternity Leave - Take Annual Leave