Translation of "take leave from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take it or leave it
Нужно принять это.
Take it, or leave it.
Либо да, либо нет.
Take it, or leave it.
Не хочешь не надо.
Take it, or leave it.
Не хочешь как хочешь.
Take it, or leave it.
Хочешь бери, не хочешь не надо.
Take it, or leave it.
Не хочешь не бери.
Take it or leave it.
Или ты согласна, или забудь об этом.
Take it or leave it.
Соглашаться или нет дело ваше.
Can I take a leave....
Мой отпуск...
Take it or leave it.
Или принимайте, или нет.
I must take my leave.
Я вынужден откланяться.
Well, we'll take your leave.
Что ж, мы Вас не задерживаем! До свидания, Изабелла!
I leave, and you take care.
Я уеду, а ты как знаешь.
Well, take it or leave it.
Ну, как хотите.
Father, Mother, I take my leave.
Папа, мама, я ухожу от вас.
Just take what you want and leave.
Просто возьмите, что вам нужно, и уходите.
So just take the note and leave.
Так что просто прими к сведению и уйди.
You can take it or leave it.
Согласиться или нет, твоё право.
I can take it or leave it.
Я могу прожить и без них.
Now, take your precious man and leave!
Довольно!
Now, take your precious man and leave!
Они целы! Всё в порядке!
Don't leave me alone! Take me home!
Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом!
Take the good and even bad advice even a nasty comment take the good from it,leave the rest It's okay
Возьмите благое даже из плохих советов даже ужасные замечания возьмите из них благое и оставьте остальное
Returning from leave.
Отпускники с побывки.
Finish those, take back Full House and leave.
Закончи эти альбомы, забери Full House и уходи
Leave it Fatmagul, I'll take it my self.
Оставь.Я сам возьму.
Don't take them! Don't leave us to starve!
Íĺ çŕáčđŕéňĺ čő, ěű óěđ ě ń ăîëîäŕ!
Take it or leave it. Wait a minute.
Соглашайся или уходи.
Nastasia Philipovna, allow me to take my leave.
Настасья Филлиповна, позвольте мне удалиться...
Take me far away, don't leave me here.
Возьми меня далеко, не оставляй меня здесь.
I can take it or leave it alone.
Я могу погрузиться в это или бросить.
I am going to take leave of Ralph.
Я попрощаюсь с Ральфом.
Oh, I can take it or leave it.
Так себе, мне в принципе все равно.
And when you've done that, take your leave!
А когда закончишь, уходи!
We'll leave the chopper and take Pierre's car.
Так что вертолёт мы бросим и возьмём машину Пьера.
Maternity leave from work
Отпуск по беременности и родам
Don't forget to take your umbrella when you leave.
Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.
A kind forest will take it's leave of silence
Добрый лес простится с тишиной
Take your time, I will pay and leave now.
Не спеши, я пойду.
I like to take my fun and leave it.
Я предпочитаю повеселиться и удрать.
Take it or leave it, she's nuts about it.
Хочешь верь, хочешь не верь, она помешалась на этом.
Scotch is still scarce. Take it or leave it.
Виски по прежнему мало, так что берите или нет
Vivian says they'll take care of it. They leave.
Вив сказала, что они позаботятся об этом, так как уходят.
Sorry, friend, that's it, take it or leave it.
Прости дружок, это последнее слово, забирай или проваливай.
Why don't you take a nap before you leave?
Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь?

 

Related searches : Take Leave - Leave From - Take Holiday Leave - Take Paid Leave - Take My Leave - Take Sick Leave - Take Parental Leave - Take Maternity Leave - Take Annual Leave - Take Your Leave - Take French Leave - Take His Leave - Take Or Leave - Take Leave For