Translation of "take leave from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Leave - translation : Take - translation : Take leave from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take it or leave it | Нужно принять это. |
Take it, or leave it. | Либо да, либо нет. |
Take it, or leave it. | Не хочешь не надо. |
Take it, or leave it. | Не хочешь как хочешь. |
Take it, or leave it. | Хочешь бери, не хочешь не надо. |
Take it, or leave it. | Не хочешь не бери. |
Take it or leave it. | Или ты согласна, или забудь об этом. |
Take it or leave it. | Соглашаться или нет дело ваше. |
Can I take a leave.... | Мой отпуск... |
Take it or leave it. | Или принимайте, или нет. |
I must take my leave. | Я вынужден откланяться. |
Well, we'll take your leave. | Что ж, мы Вас не задерживаем! До свидания, Изабелла! |
I leave, and you take care. | Я уеду, а ты как знаешь. |
Well, take it or leave it. | Ну, как хотите. |
Father, Mother, I take my leave. | Папа, мама, я ухожу от вас. |
Just take what you want and leave. | Просто возьмите, что вам нужно, и уходите. |
So just take the note and leave. | Так что просто прими к сведению и уйди. |
You can take it or leave it. | Согласиться или нет, твоё право. |
I can take it or leave it. | Я могу прожить и без них. |
Now, take your precious man and leave! | Довольно! |
Now, take your precious man and leave! | Они целы! Всё в порядке! |
Don't leave me alone! Take me home! | Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом! |
Take the good and even bad advice even a nasty comment take the good from it,leave the rest It's okay | Возьмите благое даже из плохих советов даже ужасные замечания возьмите из них благое и оставьте остальное |
Returning from leave. | Отпускники с побывки. |
Finish those, take back Full House and leave. | Закончи эти альбомы, забери Full House и уходи |
Leave it Fatmagul, I'll take it my self. | Оставь.Я сам возьму. |
Don't take them! Don't leave us to starve! | Íĺ çŕáčđŕéňĺ čő, ěű óěđ ě ń ăîëîäŕ! |
Take it or leave it. Wait a minute. | Соглашайся или уходи. |
Nastasia Philipovna, allow me to take my leave. | Настасья Филлиповна, позвольте мне удалиться... |
Take me far away, don't leave me here. | Возьми меня далеко, не оставляй меня здесь. |
I can take it or leave it alone. | Я могу погрузиться в это или бросить. |
I am going to take leave of Ralph. | Я попрощаюсь с Ральфом. |
Oh, I can take it or leave it. | Так себе, мне в принципе все равно. |
And when you've done that, take your leave! | А когда закончишь, уходи! |
We'll leave the chopper and take Pierre's car. | Так что вертолёт мы бросим и возьмём машину Пьера. |
Maternity leave from work | Отпуск по беременности и родам |
Don't forget to take your umbrella when you leave. | Не забудь взять зонт, когда будешь уходить. |
A kind forest will take it's leave of silence | Добрый лес простится с тишиной |
Take your time, I will pay and leave now. | Не спеши, я пойду. |
I like to take my fun and leave it. | Я предпочитаю повеселиться и удрать. |
Take it or leave it, she's nuts about it. | Хочешь верь, хочешь не верь, она помешалась на этом. |
Scotch is still scarce. Take it or leave it. | Виски по прежнему мало, так что берите или нет |
Vivian says they'll take care of it. They leave. | Вив сказала, что они позаботятся об этом, так как уходят. |
Sorry, friend, that's it, take it or leave it. | Прости дружок, это последнее слово, забирай или проваливай. |
Why don't you take a nap before you leave? | Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь? |
Related searches : Take Leave - Leave From - Take Holiday Leave - Take Paid Leave - Take My Leave - Take Sick Leave - Take Parental Leave - Take Maternity Leave - Take Annual Leave - Take Your Leave - Take French Leave - Take His Leave - Take Or Leave - Take Leave For