Translation of "take more initiative" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We did not take the initiative! You took the initiative!
Нет, вы.
But will Obama take the initiative?
Но возьмет ли Обама инициативу на себя?
As politicians idle, citizens take the initiative
Политики бездействуют, поэтому общество берет инициативу на себя
Even there we do take the initiative.
Но даже в этих областях мы проявляем инициативу.
I'm calling my initiative, Take the Other to Lunch.
Свою инициативу я назвала Пригласи иного на обед .
Government should take austere initiative to blackout such cases.
Правительство должно действовать более жёстко в выявлении таких случаев.
They should take the lead in promoting this initiative.
И им следует стать первопроходцами в пропаганде этой инициативы.
Why, we did not take the initiative! You did...
Это вы были первыми.
Take more, sell more, waste more.
Возьми больше, продай больше, выброси больше.
The lawyer has to take initiative and come to the inmate .
Получается, что защитник должен сам изъявить инициативу и прийти к закючённому.
Who are you and tell us more about your initiative.
Расскажите о вашей инициативе.
According to Choniates, Conrad inspired the weak Emperor to take the initiative.
По Хониату, Конрад вдохновил слабого императора взять на себя инициативу в войне.
Many more netizens, however, had their reasons to criticize the initiative.
Многие пользователи, однако, имеют причины критиковать предложение.
They take more risks.
Они рискуют чаще.
Take a little more.
Возьми еще немного.
Did you take more?
Ты пил больше?
No, because they're working on their own initiative to make more money.
ЛК Нет, потому что они работают в личных интересах с целью заработать больше денег?
Let's take two more examples.
Ещё два примера.
I can't take any more!
Не волнуйтесь.
Take a few more. But...
Бери сколько хочешь.
I can take some more.
Возьми ещё.
Zawistowski would take more food.
Завистовский наедался бы до отвала.
For more information about the initiative with Interpol, see paras. 138 142 below.
Дополнительную информацию об инициативе в отношении Интерпола см. ниже (пункты 138 142).
To date, more than 60 countries had indicated their support for that Initiative.
На сегодняшний день о поддержке Инициативы заявило более 60 стран.
If there is no law, we take the initiative and can control as we want.
Если такого закона не утвердят, то мы возьмем инициативу в свои руки и сможем контролировать , как захотим.
Argentina is sympathetic to this initiative and is prepared to take part in the process.
Аргентина поддерживает эту инициативу и готова принимать участие в этом процессе.
We have to be open minded and take a more constructive approach to any initiative that will move us forward, particularly initiatives aimed at revitalizing the disarmament machinery.
Необходимо следовать открытому и более конструктивному подходу к любой инициативе, которая позволит нам продвигаться вперед, особенно инициативам, направленным на активизацию механизма в области разоружения.
of the Krakow Initiative Proliferation Security Initiative
Заявление министра иностранных дел Республики Польша по случаю второй годовщины краковской инициативы Инициативы по безопасности в области распространения
Most characters take around six months to design, while more central ones take more than a year.
Разработка большинства персонажей занимает по полгода, тогда как на главных героев уходит больше года.
That public private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs.
Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50 000 новых рабочих мест.
Take this chair, it's more comfortable.'
Ну,что Кити?
How much more can we take?
Ну сколько же можно?
Take things a little more seriously.
Воспринимай вещи немного серьёзнее.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
Repeating one more time take care!
Еще раз повторяю осторожнее!
It's going to take more money.
Это будет стоить больше денег.
Take it anyway. One thing more.
Возьмите на всякий случай.
I won't take any more, darling.
Хелен, дорогая, ты не должна обращать на меня внимания.
Let's take a few more frames.
Еще несколько кадров.
To take full advantage of this initiative, it is suggested that the following matters be addressed
Для использования преимуществ этой инициативы в полном объеме предлагается решить следующие вопросы
(c) Take an initiative in promoting consultative discussions with entities that may contribute to early warning
с) взять на себя инициативу в деле содействия проведению консультационных совещаний с организациями, которые могли бы внести вклад в раннее предупреждение
UNOSOM II would not take the initiative to resort systematically to coercive methods to enforce disarmament.
Для обеспечения разоружения ЮНОСОМ II не будет брать на себя инициативу по систематическому применению методов принуждения.
If Beijing is serious about building strategic partnerships with the West, it should back up its charm offensive with deeds and take the initiative in fostering more effective cooperation.
Если Пекин серьезно намерен построить стратегическое партнерство с Западом, то ему нужно поддержать свое пропагандистское наступление делами, а также проявить инициативу в поддержке более эффективного сотрудничества.
It would take many more balloons and a lot more time.
Для этого может потребоваться множество шариков и на много больше времени.

 

Related searches : Take Initiative - Take Initiative For - Take An Initiative - Take More Responsibility - Take In More - Take More Risk - Take More Serious - Take More Account - Take More Time - Take More Care - Take On More - Take More Effort - Take More Action