Translation of "take my chances" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll take my chances.
тоже не пара. Я готов рискнуть.
I'll have to take my chances.
Мне придется положиться на судьбу.
I'll take my chances in the open sea.
Я попытаю счастья в открытом море. Присоединяйтесь, если хотите.
Don't take chances.
Не испытывай судьбу.
Take no chances.
Не рискуй.
Take no chances.
Не рискуйте.
Why take chances?
Зачем рисковать?
Take no chances.
не рисковать.
You take chances.
Вы умеете рисковать.
Don't take any chances.
Не рискуй.
Don't take any chances.
Не рискуйте.
You take chances, Marlowe.
Вы рискуете, Марлоу.
We can't take any chances.
И всё же надо принять срочные меры.
We can't take chances. Quite.
С ним нельзя рисковать.
With my life I do not take chances, I am sorry, believe me.
А я не привык рисковать своей жизнью.
Did my time, took my chances
Отбыл срок, рисковал
We can't afford to take chances.
Мы не можем позволить себе рисковать.
Sometimes you have to take chances.
Иногда приходится рисковать.
Those are the chances we take.
Каждый день нашей работы мы рискуем.
Didn't take advantage of some good chances.
Не использовали несколько хороших моментов.
We'll stay here and take our chances.
Мы останемся здесь и рискнём.
I decided not to take any chances.
Я решила не использовать этот шанс.
No, we can't take any more chances.
Рисковать больше нельзя.
I don't take chances on the mountain.
Для меня все равны, все желторотые птенцы, которые ничего об этом не знают.
What are my chances of surviving?
Каковы мои шансы на выживание?
Honestly, geez, what are my chances?
Боже, есть ли у меня шанс?
We can't take any chances on this job.
У нас не будет другого шанса.
The boys don't take any chances, do they?
Ребятки решили не рисковать.
I don't think we can take any chances.
Mы нe мoжeм pиcкoвaть.
Naturally, I wasn't going to take any chances.
Конечно, я не решился рискнуть. Конечно.
Don't drive fast, and don't take any chances.
Не гони и не рискуй понапрасну.
Don't take any chances! If you see him, shoot!
Если увидите его, стреляйте.
Why take chances? What do we need him for?
Так зачем мы рискуем?
As a result, the regime refuses to take any chances.
В результате, режим отказывается рисковать.
It's all right. I don't think you'd better take chances.
Не будем рисковать.
He'll just have to take his chances, same as us
Он только должен будет рискнуть, так же как мы.
So, what are my chances of surviving this?
Так каковы мои шансы на выживание?
My chances of making this shot are pretty slim
Мои шансы сделать этот выстрел довольно тонкий
My maid, perhaps, but she's had a hundred chances.
Возможно, моя горничная, но у нее и раньше была возможность.
I should have taken my chances with the cannibals.
Надо было попытать счастья у людоедов.
I'll tell 'em all I know, and you must take your chances.
И тогда я расскажу им все, что я знаю, и вы должны понимать это.
As I've gotten older and older I take more chances, appropriate chances I should say, I'm not crazy, and you know what?
По мере того, как я становлюсь старше, я всё больше рискую в разумных пределах, конечно, я не сумасшедший и знаете что?
So my question is, what are our chances of winning?
Вопрос, который меня интересует какие у нас шансы победить?
I was afraid to take chances and when you don't take chances, your life is pretty safe, and it's comfortable, but it also doesn't leave you with a good feeling.
Я боялся рисковать. А когда ты не рискуешь, твоя жизнь вполне безопасна и удобна, но всё же у тебя остаётся ощущение недовольства.
Chances?
Это нормально говорить ...

 

Related searches : Take Chances - Take Their Chances - Take No Chances - Take Any Chances - Take Our Chances - Increase My Chances - Improve My Chances - Take My - Take My Side - Take My Attention - Take My Breath - Take My Will - Take My Mind - Take My Turn