Translation of "take my chances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'll take my chances. | тоже не пара. Я готов рискнуть. |
I'll have to take my chances. | Мне придется положиться на судьбу. |
I'll take my chances in the open sea. | Я попытаю счастья в открытом море. Присоединяйтесь, если хотите. |
Don't take chances. | Не испытывай судьбу. |
Take no chances. | Не рискуй. |
Take no chances. | Не рискуйте. |
Why take chances? | Зачем рисковать? |
Take no chances. | не рисковать. |
You take chances. | Вы умеете рисковать. |
Don't take any chances. | Не рискуй. |
Don't take any chances. | Не рискуйте. |
You take chances, Marlowe. | Вы рискуете, Марлоу. |
We can't take any chances. | И всё же надо принять срочные меры. |
We can't take chances. Quite. | С ним нельзя рисковать. |
With my life I do not take chances, I am sorry, believe me. | А я не привык рисковать своей жизнью. |
Did my time, took my chances | Отбыл срок, рисковал |
We can't afford to take chances. | Мы не можем позволить себе рисковать. |
Sometimes you have to take chances. | Иногда приходится рисковать. |
Those are the chances we take. | Каждый день нашей работы мы рискуем. |
Didn't take advantage of some good chances. | Не использовали несколько хороших моментов. |
We'll stay here and take our chances. | Мы останемся здесь и рискнём. |
I decided not to take any chances. | Я решила не использовать этот шанс. |
No, we can't take any more chances. | Рисковать больше нельзя. |
I don't take chances on the mountain. | Для меня все равны, все желторотые птенцы, которые ничего об этом не знают. |
What are my chances of surviving? | Каковы мои шансы на выживание? |
Honestly, geez, what are my chances? | Боже, есть ли у меня шанс? |
We can't take any chances on this job. | У нас не будет другого шанса. |
The boys don't take any chances, do they? | Ребятки решили не рисковать. |
I don't think we can take any chances. | Mы нe мoжeм pиcкoвaть. |
Naturally, I wasn't going to take any chances. | Конечно, я не решился рискнуть. Конечно. |
Don't drive fast, and don't take any chances. | Не гони и не рискуй понапрасну. |
Don't take any chances! If you see him, shoot! | Если увидите его, стреляйте. |
Why take chances? What do we need him for? | Так зачем мы рискуем? |
As a result, the regime refuses to take any chances. | В результате, режим отказывается рисковать. |
It's all right. I don't think you'd better take chances. | Не будем рисковать. |
He'll just have to take his chances, same as us | Он только должен будет рискнуть, так же как мы. |
So, what are my chances of surviving this? | Так каковы мои шансы на выживание? |
My chances of making this shot are pretty slim | Мои шансы сделать этот выстрел довольно тонкий |
My maid, perhaps, but she's had a hundred chances. | Возможно, моя горничная, но у нее и раньше была возможность. |
I should have taken my chances with the cannibals. | Надо было попытать счастья у людоедов. |
I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. | И тогда я расскажу им все, что я знаю, и вы должны понимать это. |
As I've gotten older and older I take more chances, appropriate chances I should say, I'm not crazy, and you know what? | По мере того, как я становлюсь старше, я всё больше рискую в разумных пределах, конечно, я не сумасшедший и знаете что? |
So my question is, what are our chances of winning? | Вопрос, который меня интересует какие у нас шансы победить? |
I was afraid to take chances and when you don't take chances, your life is pretty safe, and it's comfortable, but it also doesn't leave you with a good feeling. | Я боялся рисковать. А когда ты не рискуешь, твоя жизнь вполне безопасна и удобна, но всё же у тебя остаётся ощущение недовольства. |
Chances? | Это нормально говорить ... |
Related searches : Take Chances - Take Their Chances - Take No Chances - Take Any Chances - Take Our Chances - Increase My Chances - Improve My Chances - Take My - Take My Side - Take My Attention - Take My Breath - Take My Will - Take My Mind - Take My Turn