Translation of "take effect immediately" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any changes to the configuration entry take effect immediately.
Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу.
You take it off immediately.
И сними немедленно. Понял?
We'll take you to him immediately.
Мы вас отвезём к нему.
Take him to the Raja! Immediately!
Отведите его на суд раджи!
Take them off immediately, you pig!
Сними их сейчас же, поросёнок!
My prayer's effect I take.
Не двигайся ж, пока не испросил я милости молитвами своими...
I can take care of that immediately.
Я могу этим заняться сию минуту.
Immediately take charge over the cruiser Gelderland .
Немедленно взять на себя командование крейсером Гельдерланд .
We need to take care of this immediately.
Мы должны позаботиться об этом немедленно.
We'll take my concertina and set out immediately.
Мы возьмем мою гармошку и отправимся немедленно.
When does it take effect? reporters asked.
Когда это вступит в силу? спросил репортер.
Note Changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
They would take effect in July of 2018.
Они вступят в силу в июле 2018 года.
The Assembly should take action to this effect.
В этой связи Ассамблее следует принять соответствующее решение.
Harras, I am deeply shaken. I will take action immediately.
Я просто в шоке!
Immediately immediately immediately
Сразу немедленно немедленно
The commenting regulation will take effect on October 1.
Новые правила вступят в силу 1 октября.
They shall, to that effect, take measures designed to
С этой целью они принимают меры, направленные на
The General Assembly should take action to this effect.
В этой связи Генеральной Ассамблее следует принять соответствующее решение.
This agreement shall take effect from 1 January 1995.
Настоящее соглашение вступает в силу с 1 января 1995 года.
Then move not, while my prayer's effect I take
Не двигайся ж, пока не испросил я милости молитвами своими
We also have to think about how to achieve immediate improvements on the ground, as Security Council sanctions tend to take effect in the long run rather than immediately.
Нам также следует подумать над тем, как добиться скорейшего улучшения ситуации на местах, поскольку санкции Совета Безопасности, как правило, рассчитаны не на ближайшую, а на длительную перспективу.
Paradoxically, this would have the effect of immediately protecting the vendor rather than the other contracting partner.
Как это ни парадоксально, но это положение направлено скорее на защиту интересов продавца, чем другой договаривающейся стороны.
You need to restart KStars for changes to take effect.
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить программу.
ROMEO Then move not while my prayer's effect I take.
РОМЕО Затем двигаться не в то время как эффект молитва моя, я принять.
immediately, immediately.
Немного терпения, дамы и господа!
(c) The measures applicable on commencement take effect, unless the court continues the effect of the provisional measures.
с) меры, применимые при открытии производства, вступили в действие, если только суд не продолжит их действие.
Immediately on 2 February 1987, a new Constitution took effect following approval by the people consulted by plebiscite.
Непосредственно 2 февраля 1987 года, по получению одобрения народа на всенародном голосовании, вступила в силу новая Конституция.
If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately.
Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу.
This price commitment would take effect in times of financial panic.
Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники.
This format will take effect from the 2007 08 season onwards.
Данный формат чемпионата вступил в силу с сезона 2007 2008.
You have to restart KDE for these changes to take effect.
Чтобы изменения вступили в действие, необходимо перезапустить KDE.
You have to restart KDE for these changes to take effect.
Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить KDE.
You have to restart the dialog for changes to take effect
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог
It is therefore suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied
Поэтому слова юридической силы предлагается добавить непосредственно после слов не могут быть лишены .
The US can take four practical steps to help negotiations move forward immediately.
Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага.
We have to take him to the hospital immediately he is seriously injured!
Нам нужно срочно доставить его в больницу он серьезно травмирован.
Take my boots immediately and go cut down a tree in the forest
14 слов и доставка.
They take real time data and immediately feed it back into the product.
Они используют оперативные данные и немедленно вкладывают их в продукт.
Immediately said, immediately done.
Сказано сделано!
Be sure to click here, otherwise your settings will not take effect.
Обязательно нажмите на эту кнопку чтобы сохранить настройки.
Rising consumer prices and declining employment and income have often been the most immediately visible effect of adjustment and transformation.
Самым зримым результатом перестройки и преобразований во многих случаях стали рост потребительских цен и сокращение числа рабочих мест и доходов.
This option does not take effect until the next time kttsmgr is started.
Эта опция не вступит в силу до следующей загрузки kttsmgr.
Please wait while the network is reloaded so the changes can take effect.
Подождите, пока изменения параметров сети не вступят в силу.
You have to restart the running applications for these changes to take effect.
Чтобы изменения вступили в действие, нужно перезапустить уже запущенные приложения.

 

Related searches : Effect Immediately - Takes Effect Immediately - Take Effect - Immediately Take Action - Take Action Immediately - Can Take Effect - Take Effect Upon - Measures Take Effect - Take Effect Within - Shall Take Effect - Take Into Effect - Take Effect From