Translation of "takes me away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Berniño takes him away.
БерИньо уводит его!
A clunk on the head gives me a pal, another clunk takes him away from me.
Удар по голове дал мне друга, а другой удар отнял его у меня.
Even if it takes this body away, it doesn't amount to harming me.
Даже если смерть заберет это тело, это нисколько не навредит мне.
You have only to break away, the current takes me to the falls.
Тебе останется только отвязать его течение увлечет его к порогам.
God gives, and God takes away.
Бог дал, бог взял.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
Кто то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
Кое кто сказал мне, что каждая выкуренная тобой сигарета отбирает семь минут твоей жизни.
This guy comes and takes her away.
Затем является этот тип и забирает её.
Take me away, take me away...
Забери меня, забери...
Takes me warm river
Меня уносит теплой рекой
God created you then He takes you away.
И Аллах создал вас, потом Он вас упокоит умертвляет .
God created you then He takes you away.
Аллах создал вас, потом Он вас упокояет.
God created you then He takes you away.
Они лишаются былой физической силы и прежних способностей, и даже их разум, который является украшением человека, начинает ослабевать. Наконец, они забывают все, что им было некогда известно, а их разум уподобляется разуму малолетнего ребенка.
God created you then He takes you away.
Аллах сотворил вас, а затем Он умертвит вас.
God created you then He takes you away.
Аллах вас сотворил и предопределил для вас различные сроки в земном мире.
God created you then He takes you away.
Аллах вас сотворил, потом Он вас упокоит.
God created you then He takes you away.
Аллах творит вас, А потом на упокой вас забирает.
So it takes a lot of things away.
Поэтому она отнимает много вещей.
Reviño takes the bull away and Rivera rises.
БерИньо отводит быка и РивЕра поднимается!
Takes away voice privilege from nick in the channel.
Лишает права голоса пользователя под указанным ником.
No one takes me seriously.
Никто не принимает меня всерьёз.
Tom takes care of me.
Том обо мне заботится.
It takes me a second.
Я продеваю за секунду.
What takes you only three days, takes me as many weeks.
То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель.
The brilliance of its lightening almost takes away the sight.
Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него).
The Lord who giveth life and also takes it away.
Бог, который дарует жизнь и отбирает ее.
It takes a smart man to know when to back away.
Только умный человек знает, когда нужно вернуться.
Take me away
Возьми меня с собой.
Take me away
Возьми меня с собой, милый.
Take me away.
Увезите меня.
Take me away.
Увези меня.
Take me away.
Увези меня.
Take me away?
Забрать меня?
The penguin swims toward me, takes off.
и поэтому ему удалось уплыть от меня.
It takes a kick to wake me.
Меня будят пинком.
He said, And then He takes me.
Затем он сказал Тогда Он забирает меня.
Now and then when I see her face she takes me away to that special place and if I stare too long
Время от времени, когда я вижу ее лицо Она забирает меня в то особенное место И если бы я смотрел слишком долго
Get away from me. Get away from me. You and your tips.
Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями.
Mama takes me to a ball and it seems to me she only takes me there to marry me off as quickly as possible and get rid of me.
Мама везет меня на бал мне кажется, что она только затем везет меня, чтобы поскорее выдать замуж и избавиться от меня.
Well, the flowers die, And the caretaker or somebody takes them away.
Цветы умирают... и смотритель или еще какие то люди их убирают.
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
Stay away from me.
Держись от меня подальше.
Stay away from me.
Держитесь от меня подальше.
Get away from me.
Уйди от меня!

 

Related searches : Takes Away - Takes Me - Takes Away From - It Takes Away - Takes You Away - Takes Me Back - Carry Me Away - Blew Me Away - Give Me Away - Blows Me Away - Push Me Away - Take Me Away - Kept Me Away