Translation of "takes me away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : Takes - translation : Takes me away - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Berniño takes him away. | БерИньо уводит его! |
A clunk on the head gives me a pal, another clunk takes him away from me. | Удар по голове дал мне друга, а другой удар отнял его у меня. |
Even if it takes this body away, it doesn't amount to harming me. | Даже если смерть заберет это тело, это нисколько не навредит мне. |
You have only to break away, the current takes me to the falls. | Тебе останется только отвязать его течение увлечет его к порогам. |
God gives, and God takes away. | Бог дал, бог взял. |
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. | Кто то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни. |
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. | Кое кто сказал мне, что каждая выкуренная тобой сигарета отбирает семь минут твоей жизни. |
This guy comes and takes her away. | Затем является этот тип и забирает её. |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
Takes me warm river | Меня уносит теплой рекой |
God created you then He takes you away. | И Аллах создал вас, потом Он вас упокоит умертвляет . |
God created you then He takes you away. | Аллах создал вас, потом Он вас упокояет. |
God created you then He takes you away. | Они лишаются былой физической силы и прежних способностей, и даже их разум, который является украшением человека, начинает ослабевать. Наконец, они забывают все, что им было некогда известно, а их разум уподобляется разуму малолетнего ребенка. |
God created you then He takes you away. | Аллах сотворил вас, а затем Он умертвит вас. |
God created you then He takes you away. | Аллах вас сотворил и предопределил для вас различные сроки в земном мире. |
God created you then He takes you away. | Аллах вас сотворил, потом Он вас упокоит. |
God created you then He takes you away. | Аллах творит вас, А потом на упокой вас забирает. |
So it takes a lot of things away. | Поэтому она отнимает много вещей. |
Reviño takes the bull away and Rivera rises. | БерИньо отводит быка и РивЕра поднимается! |
Takes away voice privilege from nick in the channel. | Лишает права голоса пользователя под указанным ником. |
No one takes me seriously. | Никто не принимает меня всерьёз. |
Tom takes care of me. | Том обо мне заботится. |
It takes me a second. | Я продеваю за секунду. |
What takes you only three days, takes me as many weeks. | То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель. |
The brilliance of its lightening almost takes away the sight. | Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него). |
The Lord who giveth life and also takes it away. | Бог, который дарует жизнь и отбирает ее. |
It takes a smart man to know when to back away. | Только умный человек знает, когда нужно вернуться. |
Take me away | Возьми меня с собой. |
Take me away | Возьми меня с собой, милый. |
Take me away. | Увезите меня. |
Take me away. | Увези меня. |
Take me away. | Увези меня. |
Take me away? | Забрать меня? |
The penguin swims toward me, takes off. | и поэтому ему удалось уплыть от меня. |
It takes a kick to wake me. | Меня будят пинком. |
He said, And then He takes me. | Затем он сказал Тогда Он забирает меня. |
Now and then when I see her face she takes me away to that special place and if I stare too long | Время от времени, когда я вижу ее лицо Она забирает меня в то особенное место И если бы я смотрел слишком долго |
Get away from me. Get away from me. You and your tips. | Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями. |
Mama takes me to a ball and it seems to me she only takes me there to marry me off as quickly as possible and get rid of me. | Мама везет меня на бал мне кажется, что она только затем везет меня, чтобы поскорее выдать замуж и избавиться от меня. |
Well, the flowers die, And the caretaker or somebody takes them away. | Цветы умирают... и смотритель или еще какие то люди их убирают. |
Keep away from me. | Держись от меня подальше. |
Keep away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Stay away from me. | Держись от меня подальше. |
Stay away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Get away from me. | Уйди от меня! |
Related searches : Takes Away - Takes Me - Takes Away From - It Takes Away - Takes You Away - Takes Me Back - Carry Me Away - Blew Me Away - Give Me Away - Blows Me Away - Push Me Away - Take Me Away - Kept Me Away