Translation of "takes seriously" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He takes everything seriously.
Он всё принимает всерьёз.
No one takes us seriously.
Никто не принимает нас всерьёз.
Tom takes everything too seriously.
Том всё принимает слишком всерьёз.
No one takes me seriously.
Никто не принимает меня всерьёз.
No one takes Tom seriously.
Никто не принимает Тома всерьёз.
No one takes you seriously.
Никто не принимает тебя всерьёз.
No one takes you seriously.
Никто не принимает вас всерьёз.
No one takes them seriously.
Никто не принимает их всерьёз.
No one takes him seriously.
Никто не принимает его всерьёз.
No one takes her seriously.
Никто не принимает её всерьёз.
Tom takes his job seriously.
Том серьёзно относится к своей работе.
Mary takes her job seriously.
Мэри серьёзно относится к работе.
It actually takes these concerns seriously.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
Tom takes his job very seriously.
Том относится к своей работе очень серьёзно.
Well, he takes himself very seriously.
Ну, он довольно серьезный человек.
I don't think anybody takes that seriously.
Не думаю, что кто либо серьёзно воспринимает эту идею.
I don't think he takes it seriously
Я не думаю, что он принимает это всерьез.
The American military takes the Geneva Conventions seriously.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям.
And that female detective! She takes her disguise so seriously.
А уж дамадетектив так серьезно относится к маскировке!
Australia takes very seriously its role in working for comprehensive solutions to humanitarian needs.
Австралия со всей серьезностью относится к той роли, которую она играет в деле всеобъемлющего удовлетворения гуманитарных потребностей.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, серьезно, серьезно.
And, politically, Turkey has emerged as a regional leader, a role that it takes extremely seriously.
А в политическом плане Турция становится сейчас значительным региональным лидером, и к этой своей роли она относится очень серьезно.
But it is not only Japan that needs a government that takes regional security issues seriously.
Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности.
I consider myself to be a modern man, who takes women seriously and supports gender equality.
Я считаю себя современным мужчиной, который серьезно относится к женщинам и поддерживает равенство полов.
The United States takes its responsibilities as a permanent member of the Security Council very seriously.
Соединенные Штаты весьма серьезно относятся к своим обязанностям как постоянного члена Совета Безопасности.
Austria takes its obligations very seriously and is proud of having always fulfilled them on time.
Австралия очень серьезно относится к своим обязательствам и гордится тем, что всегда выполняет их в срок.
But, with the exception of a small minority of philosophers and scientists, nobody takes this view seriously.
Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез.
She is the class rep for Class B and takes her job very seriously despite her age.
Является представителем класса B, к работе относится серьезно несмотря на свой возраст.
Thus, to seriously confront it, fundamental measures should be taken in the areas where production takes place.
Таким образом, для серьезной борьбы с ним необходимо принять существенные меры в областях, в которых осуществляется производство.
The Czech Republic takes very seriously the responsibility it shares for the maintenance of international peace and security.
Чешская Республика относится очень серьезно к той ответственности, которую она несет с другими странами за международный мир и безопасность.
Seriously Advanced and Seriously Cheap
Серьезно продвинулись и серьезно Дешевые
Outside Cuba, North Korea, and a few left wing universities around the world, no one takes Marx seriously anymore.
За пределами Кубы, Северной Кореи и нескольких левых университетов во всем мире никто не воспринимает больше Маркса серьезно.
The Government of Japan takes this responsibility most seriously, and intends to fulfil its financial obligations to the full.
Правительство Японии подходит к этим обязательствам весьма серьезно, и мы намерены выполнять свои финансовые обязательства в полной объеме.
If you pretend to be good, the world takes you seriously. If you pretend to be bad, it doesn't.
Если стараться быть лучше, к вам относятся серьезно, если притвориться хуже наоборот.
Restorative justice processes can be used effectively in modelling discipline that takes wrongdoing seriously but seeks to reintegrate the wrongdoer.
Механизмы реституционного правосудия могут быть эффективно использованы там, где умело борются с преступностью, но при этом стремятся вернуть правонарушителя в общество.
(Seriously).
(Без шуток).
Seriously?
Вы серьезно?
Seriously?
На самом деле?
Seriously...
Серьезно...
Seriously!
Ну ты даешь, Хан Га Рель!
Seriously?
Серьезно?
Seriously...
Ну, нет. Правда.
Seriously.
Серьёзно.
Seriously.
Серьезно.
Seriously?
Ты так думаешь?

 

Related searches : Takes It Seriously - Takes Very Seriously - Seriously Consider - Seriously Affect - Seriously Damaged - But Seriously - Seriously Flawed - Seriously Concerned - Seriously Hurt - Seriously Harm - Seriously Breached - Seriously Disrupt