Translation of "takes it seriously" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It actually takes these concerns seriously.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
I don't think he takes it seriously
Я не думаю, что он принимает это всерьез.
He takes everything seriously.
Он всё принимает всерьёз.
No one takes us seriously.
Никто не принимает нас всерьёз.
Tom takes everything too seriously.
Том всё принимает слишком всерьёз.
No one takes me seriously.
Никто не принимает меня всерьёз.
No one takes Tom seriously.
Никто не принимает Тома всерьёз.
No one takes you seriously.
Никто не принимает тебя всерьёз.
No one takes you seriously.
Никто не принимает вас всерьёз.
No one takes them seriously.
Никто не принимает их всерьёз.
No one takes him seriously.
Никто не принимает его всерьёз.
No one takes her seriously.
Никто не принимает её всерьёз.
Tom takes his job seriously.
Том серьёзно относится к своей работе.
Mary takes her job seriously.
Мэри серьёзно относится к работе.
Tom takes his job very seriously.
Том относится к своей работе очень серьёзно.
Well, he takes himself very seriously.
Ну, он довольно серьезный человек.
I don't think anybody takes that seriously.
Не думаю, что кто либо серьёзно воспринимает эту идею.
The American military takes the Geneva Conventions seriously.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям.
And that female detective! She takes her disguise so seriously.
А уж дамадетектив так серьезно относится к маскировке!
And, politically, Turkey has emerged as a regional leader, a role that it takes extremely seriously.
А в политическом плане Турция становится сейчас значительным региональным лидером, и к этой своей роли она относится очень серьезно.
But it is not only Japan that needs a government that takes regional security issues seriously.
Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности.
Thus, to seriously confront it, fundamental measures should be taken in the areas where production takes place.
Таким образом, для серьезной борьбы с ним необходимо принять существенные меры в областях, в которых осуществляется производство.
The Czech Republic takes very seriously the responsibility it shares for the maintenance of international peace and security.
Чешская Республика относится очень серьезно к той ответственности, которую она несет с другими странами за международный мир и безопасность.
If you pretend to be good, the world takes you seriously. If you pretend to be bad, it doesn't.
Если стараться быть лучше, к вам относятся серьезно, если притвориться хуже наоборот.
Australia takes very seriously its role in working for comprehensive solutions to humanitarian needs.
Австралия со всей серьезностью относится к той роли, которую она играет в деле всеобъемлющего удовлетворения гуманитарных потребностей.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, серьезно, серьезно.
Don't take it seriously.
Не воспринимайте это всерьёз.
He means it seriously.
Он это серьёзно.
I seriously want it.
А что я могу поделать, если она хорошенькая?
Seriously, is that it?
Серьезно, это все?
Seriously, I mean it.
Я серьезно.
Don't take it seriously.
Не принимай близко к сердцу.
I consider myself to be a modern man, who takes women seriously and supports gender equality.
Я считаю себя современным мужчиной, который серьезно относится к женщинам и поддерживает равенство полов.
The United States takes its responsibilities as a permanent member of the Security Council very seriously.
Соединенные Штаты весьма серьезно относятся к своим обязанностям как постоянного члена Совета Безопасности.
Austria takes its obligations very seriously and is proud of having always fulfilled them on time.
Австралия очень серьезно относится к своим обязательствам и гордится тем, что всегда выполняет их в срок.
Don't take it so seriously.
Не воспринимайте это так всерьез.
Don't take it so seriously.
Не воспринимайте это слишком серьезно.
Don't take it so seriously.
Не берите это слишком близко к сердцу.
I didn't take it seriously.
Я не принял это всерьёз.
I didn't get it, seriously.
Не надо воспринимать это так серьезно.
I am taking it seriously.
Я понимаю, что это серьёзно.
It actually takes a little longer. It takes five days.
На самом деле на это уходит больше времени. 5 дней.
It actually takes a little longer. It takes five days.
На самом деле на это уходит больше времени.
But, with the exception of a small minority of philosophers and scientists, nobody takes this view seriously.
Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез.
She is the class rep for Class B and takes her job very seriously despite her age.
Является представителем класса B, к работе относится серьезно несмотря на свой возраст.

 

Related searches : Takes Seriously - Takes Very Seriously - It Takes - Taking It Seriously - Take It Seriously - Took It Seriously - It Takes For - It Takes Vision - It Takes Hours - It Takes Him - It Takes From - But It Takes - It Usually Takes