Translation of "taking into account" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Into - translation : Taking - translation : Taking into account - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Taking into account the public's input | е) Учет вклада общественности |
1.7 Taking heavy vehicles into account | 1.7 Учет грузовых автомобилей |
all vehicles, taking into account reductions during the | материалы для всех автотранспортных средств с учетом |
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT | ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И С УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ |
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT | И С УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РЕЗОЛЮЦИЙ |
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT | РЕЗОЛЮЦИИ 47 189 ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И С УЧЕТОМ ДРУГИХ |
While taking into account all of his chronic illnesses. | Учитывая все его хронические заболевания. |
Taking into account political developments since the last Summit, | учитывая политические события, происшедшие со времени проведения последнего Совещания на высшем уровне, |
Taking into account the statements made during the debate, | принимая к сведению заявления, сделанные в ходе прений, |
Taking into account the withdrawal plan, it is anticipated | С учетом плана вывода |
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT GENERAL | УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РЕЗОЛЮЦИЙ ГЕНЕРАЛЬНОЙ |
These recommendations were drafted taking into account recent developments. | Эти рекомендации были составлены с учетом последних событий. |
GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT | ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И С УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РЕЗОЛЮЦИЙ |
Taking into account the views expressed by Member States, | принимая во внимание мнения, выраженные государствами членами, |
Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account | Поддержка всеобщей просветительской работы по вопросам ВИЧ СПИДа с учетом гендерного неравенства |
Taking into account the views expressed at its fourteenth session, | принимая во внимание мнения, выраженные на его четырнадцатой сессии, |
To approach its work taking into account the following guidelines | а) в своей работе учитывать следующие руководящие принципы |
Taking into account the views expressed at its eighth session, | принимая во внимание мнения, выраженные на его восьмой сессии, |
quot Taking into account the statements made during the debate, | принимая во внимание заявления, сделанные в ходе прений, |
47 189 OF 22 DECEMBER 1992 AND TAKING INTO ACCOUNT | АССАМБЛЕИ ОТ 22 ДЕКАБРЯ 1992 ГОДА И С УЧЕТОМ ДРУГИХ |
26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends | 26. Учитывая вышеизложенное, Комитет рекомендует |
Taking into account the danger, now she is under observation. | Принимая во внимание ее опасность, сейчас она находится под наблюдением. |
On the basis of the above and taking into account that | С учетом изложенной ситуации и принимая во внимание следующие аспекты |
Taking into account a long term process should extend the mandate. | С учетом долгосрочного характера осуществляемой деятельности следует продлить мандат Форума. |
Taking into account these adjustments, the formula would be as follows | С учетом этих коррективов формула будет выглядеть следующим образом |
quot Taking into account existing resource constraints of the United Nations, | принимая во внимание существующие факторы, ограничивающие ресурсы Организации Объединенных Наций, |
taking into account all of the requirements to be met (priorities), | с учетом всех требований (приоритетов) |
Managing energy requires taking into account technical, political, and economic dimensions simultaneously. | Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов. |
The problem of taking new products into account is even more difficult. | Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее. |
Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation, | принимая к сведению рекомендации, вытекающие из среднесрочной глобальной оценки, |
Taking into account specific situations and peculiarities of different regions of Asia, | учитывая специфические ситуации и особенности разных регионов Азии, |
We will be taking into account the views expressed during this meeting. | Мы будем принимать в расчет взгляды, выраженные в ходе этого заседания. |
The emergence of cleaner propulsion technologies, taking into account new energy sources | Появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, с учетом новых источников энергии |
(a) quot ... taking into account the report of the Advisory Committee on | a) quot ... принимая во внимание доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам A 47 755. |
3. Taking into account these recommendations, the Conference of the Parties shall | 3. С учетом этих рекомендаций Конференция Сторон |
How can one assume responsibility without taking all those factors into account? | Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов? |
It aims at a concerted regional approach, taking into account national situations. | Цель Инициативы заключается в скоординированном региональном подходе, учитывающем положение в тех или иных странах региона. |
Taking into account the large and increasing number of migrants in the world, | учитывая большое и все возрастающее число мигрантов в мире, |
C. Option C rules of procedure developed taking into account other similar models | С. Вариант С Правила процедуры, разрабатываемые с учетом других |
quot (a) Decides to approach its work taking into account the following guidelines | а) постановляет в своей работе учитывать следующие руководящие принципы |
Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee, | принимая во внимание мнения, высказанные государствами членами в Пятом комитете, |
This shall include equitable allocation of participatory rights, taking into account, inter alia | Это включает справедливое распределение прав на участие в промысле с учетом, в частности |
Taking that into account, the adjusted quot real quot 1992 1993 deficit was | Учитывая это обстоятельство, скорректированный quot реальный quot дефицит за 1992 1993 годы составил |
the interests of all States, taking into particular account the needs of developing | дарств с особым учетом потребностей развивающихся |
When the economist said real. What they mean is taking into account inflation. | Когда экономисты говорят о фактическом ВВП, они учитывают инфляцию. |
Related searches : Into Account - Taking Into Custody - Taking Into Concern - Taking Into Regard - Taking Into Operation - Taking Into Service - Taking Into Con - Taking Into Calculation - Taking Int Account - Taking Full Account - Taking Account That - With Taking Account