Translation of "taking into custody" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was taken into custody.
Он был заключён под стражу.
Tom was taken into custody.
Том был взят под стражу.
The suspect was taken into custody.
Подозреваемый был взят под арест.
The police took Tom into custody.
Полиция взяла Тома под стражу.
The police have taken Tom into custody.
Полиция взяла Тома под стражу.
She immediately took the boy into her custody.
Она сразу взяла мальчика под свою опеку.
Go have yourself taken into custody right away.
Идите и сдайтесь сами.
He put them all together into custody for three days.
И отдал их под стражу на три дня.
John Waldron is remanded into the custody of the police.
ƒжон олдрон возвращЄн под охрану полиции.
Even if I have to take you into protective custody.
Даже если я вынужден буду взять вас под предупредительный арест.
I was just going to go have myself taken into custody.
Я пришел, чтобы меня арестовали.
The police cracked down on young people and took hundreds into custody.
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни.
At that time, another suspect, Dmitry Smilyanets, was also taken into custody.
Тогда же под стражу был взят еще один подозреваемый Дмитрий Смилянец.
Even the Turkish Consul General was threatened to be taken into custody.)
Даже Генеральному консулу Турции угрожали тем, что он может быть задержан.)
custody.
Француз.
Sometimes people who are taken into Uzbek custody are never heard from again.
Иногда о людях, которые попали под арест к узбекам, больше никто никогда не слышит.
He was sent back to the valley and taken into custody soon after.
Его снова отправили в долину и вскоре взяли под стражу.
The military police will take him into custody after the tournament is over.
На Спарту прибывает полиция, которая задержит Конлона после окончания турнира.
Taking into account the public's input
е) Учет вклада общественности
1.7 Taking heavy vehicles into account
1.7 Учет грузовых автомобилей
Child custody
Опека над детьми
And they swept it all up and put it into custody at police headquarters.
они всё смели и сдали на хранение в полицейский участок.
Tom talked Mary into taking the job.
Том убеждал Мэри найти работу.
the interests of all States, taking into
ресах всех государств с особым учетом потреб
They're taking all men into forced labour!
Îíč çŕáčđŕţň âńĺő ěóć čí íŕ ďđčíóäčňĺëüíűĺ đŕáîňű!
Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,
После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисусв Галилею, проповедуя Евангелие Царств
The Ad Hoc Working Group is seriously concerned that deaths in police custody are still taking place in South Africa.
Специальная рабочая группа выражает серьезную озабоченность в связи с тем, что в Южной Африке все еще имеют место случаи смерти людей, содержащихся под стражей в полиции.
Remand in custody
Заключение под стражу
Custody of funds
Положение 8 Хранение средств
2. Custody, registration
2. Хранение, регистра
YOUTH CUSTODY CENTRE
КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ
Custody hereinafter provided
Собственность далее предоставляется
all vehicles, taking into account reductions during the
материалы для всех автотранспортных средств с учетом
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT
ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И С УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT
И С УЧЕТОМ ДРУГИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РЕЗОЛЮЦИЙ
47 189 AND TAKING INTO ACCOUNT OTHER RELEVANT
РЕЗОЛЮЦИИ 47 189 ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ И С УЧЕТОМ ДРУГИХ
I'm taking silverware and putting it into my
Я беру серебряные приборы и кладу их...
Simpson was arrested without incident and taken into custody at East Baton Rouge Parish Police Department.
Симпсон был арестован без происшествий и взят под стражу в Департаменте полиции Восточного Батон Руж.
The detainee cannot meet with a lawyer earlier than 72 hours after being taken into custody if the custody is subject to specific rules regarding extension (terrorism, drug trafficking).
В тех случаях, когда в отношении продления срока задержания действуют особые правила (терроризм, торговля наркотиками), встреча с адвокатом может иметь место лишь по истечении 72 часов.
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу
Tom remains in custody.
Том остается под стражей.
CoC Chain of custody
С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm.
Is he in custody?
Он задержан?
Take custody of him?
To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку?
The Youth Custody Centre.
Колония.

 

Related searches : Put Into Custody - Take Into Custody - Taken Into Custody - Taking Into Concern - Taking Into Regard - Taking Into Operation - Taking Into Service - Taking Into Account - Taking Into Consideration - Taking Into Con - Taking Into Calculation - Under Custody