Translation of "taking on debt" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It has nothing to do with taking on debt or tricking people about future taxes.
Это не имеет ничего общего с принятием долга или обманом людей о будущих налогах.
By unleashing the Internet, financially strapped Europe can create new jobs without taking on new debt.
Предоставив Интернету свободу, Европа, испытывающая финансовые затруднения, может создать новые рабочие места, не залезая в новые долги.
Taking note of the report of the Secretary General on external debt crisis and development,A 57 253.
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о кризисе внешней задолженности и развитииA 57 253.,
Principal repayments on existing debt Interest payable on existing debt
Наличность, доступная для обслуживания дополнительного долга
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague.
Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
We need to deepen our thinking on debt sustainability and on taking into account the outside shocks that are too frequent in Africa.
Нам нужно углубить наше осмысление экономической приемлемости долга и учета внешних потрясений, которые весьма часто происходят в Африке.
The country simply cannot keep on piling debt upon debt.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development,
отмечая с глубокой озабоченностью долговое бремя многих развивающихся стран, так как обслуживание задолженности по прежнему истощает ограниченные ресурсы, предназначенные для целей развития,
Taking note of the report of the Secretary General on recent developments in the debt situation of developing countries,A 55 422.
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о последних событиях в области внешней задолженности развивающихся странA 55 422.,
Taking into account the debt position and income level of the household may dramatically alter perspectives about the debt service capability of a farm business.
Размер долга и уровень доходов домашнего хозяйства могут резко изменять оценку способности фермерского хозяйства выплачивать процент по задолженности.
Proposals on debt restructuring frameworks
Предложения об основе реструктуризации долга
Interest on long term debt
Проценты по долгосрочной задолженности
Stressing the importance of alleviating the onerous debt and debt service burdens connected with all types of debt of developing countries, taking into account the urgent need for an equitable and durable approach,
подчеркивая важность облегчения тяжелого бремени задолженности и обслуживания долга развивающихся стран, связанного со всеми видами задолженности, с учетом неотложной потребности в разработке справедливого и долгосрочного подхода,
Within a year of taking office, my predecessor increased the NFA s debt to 18 billion pesos.
В течение года после вступления в должность моя предшественница увеличила долг НОП до 18 миллиардов песо.
Calls on the donor countries and multilateral financial institutions to consider taking innovative measures for substantial relief of the debt of low income countries
6. призывает страны доноры и многосторонние финансовые учреждения рассмотреть вопрос о принятии новаторских мер в целях значительного облегчения бремени задолженности стран с низким уровнем дохода
Taking On Revisionist Russia
Что делать с ревизионистской Россией?
Taking on 'Internet Addiction'
К слову об интернет зависимости
He welshed on his gambling debt.
Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
Interest on index linked debt instruments
проценты по привязанным к индексам долговым инструментам
On the debt burden, we applaud debt relief for the highly indebted poor countries.
Что касается проблемы долгового бремени, то мы приветствуем списание задолженности бедных стран с крупной задолженностью.
First, household debt levels are enormous, capturing a quarter of income, with mortgage payments taking the lion s share.
Во первых, уровень задолженности у домохозяйств просто огромен и занимает четверть дохода, причем львиную долю занимают ипотечные платежи.
As we have seen in recent crises, private risk taking and debt are socialized when a crisis occurs.
Как мы видели во время недавних кризисов, когда наступает кризис, частные риски и долги социализируются.
Options for lower debt burdens on Governments of heavily indebted developing countries include debt cancellation and debt swaps for sustainable development.
Среди подходов к ослаблению бремени задолженности правительств развивающихся стран с крупной задолженностью можно выделить списание задолженности и обмен долговыми обязательствами в целях устойчивого развития.
Instead, Western prosperity relied increasingly on debt.
Вместо этого западное процветание в основном строилось на жизни взаймы.
Argentina defaulted on its debt in 2001.
Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году.
Group of 77 (core group on debt)
Группа 77 (основная группа по проблеме задолженности)
Group of 77 (core group on debt)
Группа 77 (основная группа по задолженности)
Group of 77 (core group on debt)
Группа 77 (основная группа по вопросам задолженности)
Training on legal aspects of debt management
Подготовка кадров в области правовых аспектов регулирования задолженности
Eurodad European Network on Debt and Development
Eurodad European Network on Debt and Development
Taking on Russia s invasive surveillance
Против российской агрессивной слежки
That means taking on Siegella.
Это означает захват Сигеллы.
You're taking on too much.
Ты много берёшь на себя, Джо. Подумай о себе.
Debt reduction agreements should be tailored to the servicing capacity of a debtor country, taking into account social restraints.
Следует надеяться, что соглашения об облегчении бремени задолженности будут зависеть от способности каждой страны должника обеспечивать ее обслуживание с учетом соображений социального характера.
The Russian Federation was prepared to honour its debt in its entirety once it had been restructured taking into account the nature and origin of such debt and other factors.
Российская Федерация готова полностью и своевременно выплачивать свои долги при условии их реструктуризации, отказа от подразделения общей задолженности на отдельные сегменты в зависимости от характера ее происхождения и других факторов.
In all debt distressed countries, arrears on commercial bank debt have had an adverse impact on badly needed trade financing.
Во всех странах должниках задолженность по погашению кредитов коммерческих банков оказывает неблагоприятное воздействие на столь необходимое финансирование торговли.
The big question in Spain is whether, as in Ireland, the central government will allow itself to be gamed into taking on private (and also municipal) debt.
Большой вопрос в Испании в том, позволит ли центральное правительство, как в Ирландии, втянуть себя в игру с принятием частного (а также муниципального) долга.
The demands of international financing for development, a more daring proposal on taking responsibility for the crucial problem of debt, might, beneficially, have been more resolutely addressed.
Требование осуществления международного финансирования в целях развития и еще более смелое предложение о принятии ответственности по ключевой проблеме задолженности могли бы быть более решительно рассмотрены с пользой для всех.
Debt sustainability and debt relief
Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности
Taking into account the size of the population (4 million), Nicaragua has the highest per capita debt in the world.
С учетом численности населения (4 млн.) Никарагуа имеет наибольший в мире долг на душу населения.
CAMBRIDGE Greece will default on its national debt.
КЕМБРИДЖ. Греция объявит дефолт по своему государственному долгу.
Draft resolution on external debt crisis and development
Проект резолюции о кризисе внешней задолженности и развитии
All our money is based on government debt.
Все наши деньги основаны на государственном займе.
Annie, we're taking him on in.
Энни, мы отвезем его туда.

 

Related searches : Taking Out Debt - Debt On - On Debt - On Taking Office - Taking On Projects - On Taking Over - Taking On Board - Taking On Responsibility - Taking On Challenges - Planning On Taking - Taking On More - Payments On Debt - Reliance On Debt - Payment On Debt