Translation of "taking place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm taking your place.
Я займу твое место.
I'm taking his place.
Я замещаю его.
I'm taking his place.
Я назначен на его место.
I'm taking his place.
Просто иду на место Вилька.
I'm taking Wilk's place. Why?
Иду на место Вилька.
38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world.
38. Изменения, происходящие в Организации Объединенных Наций, отражают изменения, происходящие в мире в целом.
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации. На первый план
And there's a verification taking place.
И таким образом мы получаем подверждение.
Considerable policy clarification is taking place.
Делаются значительные шаги в области четкого определения политики.
Witnessing of that is taking place...
Происходит свидетельствование этого...
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации.
Sitting here is also taking place.
Сидение здесь также просто происходит.
No, just whatever is taking place.
Нет просто все, что бы ни происходило.
So protectionism is taking pride of place.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Everything is taking place in your presence.
Все происходит в твоем присутствии.
The election day is taking place today.
Выборы состоялись сегодня.
Tom's funeral is taking place this weekend.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
The meeting is taking place next Sunday.
Собрание состоится в следующее воскресенье.
Everything is taking place in its presence.
Все происходит в его присутствии.
Internally A re orientation is taking place
Внутри происходит перестройка.
In Britain, however, the opposite is taking place.
В Англии, однако, происходит обратное.
Executions are taking place at an alarming rate.
Смертные казни происходят с тревожной частотой.
Closes all chats taking place in this window.
Закрыть все разговоры в текущем окне
We are seeing an amazing flourishing taking place.
Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
These are the trends that are taking place.
Вот такие процессы происходят.
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
( Обычно облагаемый пошлинами импорт включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН.
This is already taking place in the trade realm.
Это уже происходит в сфере торговли.
This process is taking place all over the world.
Торфообразование продолжается и в настоящее время.
Numerous humanitarian activities are taking place on the ground.
На местах осуществляется многогранная гуманитарная деятельность.
Emergency readiness training working group meetings are taking place.
Проводились также заседания рабочей группы по учебной подготовке по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям.
In virtually every country structural shifts are taking place.
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
Developments taking place in South Africa have been encouraging.
Вызывают воодушевление события, происходящие в Южной Африке.
Diversion of existing resources had also been taking place.
Также имело место отвлечение имеющихся ресурсов.
That there is a kind of witnessing taking place.
Что это свидетельство чего то.
The special law with outlaw demonstrations from taking place
На некоторой дистанции от университета
Stop. CL It's an incredible thing that's taking place.
Снова происходят невероятные вещи.
This is where all the harm is taking place!
Вот где центр всех этих увечий!
But I can't have you taking my place either.
Но я также не хочу, чтобы ты занимала мое место.
He's taking Namba's place, but he's still a boy.
Он займёт место Намбы, но он всего лишь мальчик.
With decentralization taking place in many emerging economies, sub national authorities are taking on more responsibilities.
Con la descentralización que está en proceso en muchas economías emergentes, las autoridades subnacionales están asumiendo más responsabilidades.
All of this activity is taking place against the odds.
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
A disaster is taking place in front of our eyes.
На наших глазах происходит катастрофа.
Sections with upgrading work taking place this year are excluded.
Участки, на которых в этом году ведутся работы по их модернизации, исключены.
Such a transformation is taking place in the Middle East.
Такие трансформации происходят на Ближнем Востоке.
This situation typifies a phenomenon that is taking place worldwide.
Это положение делает типичным явление, которое происходит повсюду в мире.

 

Related searches : Event Taking Place - Action Taking Place - Taking Its Place - Exhibition Taking Place - Still Taking Place - Changes Taking Place - Taking Place Tomorrow - Events Taking Place - Scene Taking Place - Are Taking Place - Taking Place From - Was Taking Place - Currently Taking Place - Meeting Taking Place