Translation of "testify before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Testify - translation : Testify before - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were never formally invited to testify before a jury. | Суд проходил без участия присяжных. |
Biddle refused to testify before the committee back in Washington. | Кроме того, он отказался выступить с показаниями перед Комиссией в Вашингтоне. |
If they testify, do not testify with them. | Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. |
If they testify, do not testify with them. | И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Сказали они их предводители Приведите же его Ибрахима (и поставьте) перед глазами людей, чтобы они засвидетельствовали (что Ибрахим говорил об их идолах) . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Они сказали Приведите же его пред глаза людей, может быть, они засвидетельствуют . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Они сказали Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Их руководители сказали Идите к нему и приведите его сюда, чтобы мы рассчитались с ним и чтобы он предстал перед всеми людьми, может быть, они засвидетельствуют . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Они повелели Так приведите же его пред людские очи. Быть может, люди это подтвердят . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Они сказали Приведите же его, Пусть он глазам людей предстанет, Чтобы они могли свидетелями быть . |
They said Then bring him (hither) before the people's eyes that they may testify. | Сказали Приведите его пред очи сих людей, и они будут свидетелями . |
We testify. | Повелел им Аллах засвидетельствовать о самих себе Не Я ли ваш Господь? Они сказали Да, Ты наш Господь, Мы свидетельствуем об этом . |
We testify. | Они сказали Да исповедуем это . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Сказали они их предводители Приведите же его Ибрахима (и поставьте) перед глазами людей, чтобы они засвидетельствовали (что Ибрахим говорил об их идолах) . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Они сказали Приведите же его пред глаза людей, может быть, они засвидетельствуют . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Они сказали Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Их руководители сказали Идите к нему и приведите его сюда, чтобы мы рассчитались с ним и чтобы он предстал перед всеми людьми, может быть, они засвидетельствуют . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Они повелели Так приведите же его пред людские очи. Быть может, люди это подтвердят . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Они сказали Приведите же его, Пусть он глазам людей предстанет, Чтобы они могли свидетелями быть . |
They said Then bring him before the eyes of the people, that they may testify. | Сказали Приведите его пред очи сих людей, и они будут свидетелями . |
Invoking a loss of memory, he refused to testify before the Immigration and Refugee Board. | Он отказался дать показания в Совете по вопросам беженцев и иммиграции, сославшись на провалы в памяти. |
Then even if they testify, testify thou not with them. | Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. |
Then even if they testify, testify thou not with them. | И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). |
I will testify. | Я дам показания. |
Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. | Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы. |
Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. | И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!). |
They're paid to testify. | а это им платили. |
You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.' | Вы сами мне свидетели в том, что я сказал не я Христос, но я послан пред Ним. |
The rest were acquitted in October of that year, though they were never invited to testify before a jury. | Остальные были оправданы в октябре того же года, хотя их так и не пригласили дать показания перед присяжными. |
Oates was called to testify before the House of Lords and the House of Commons on October 23, 1678. | Оутс был призван свидетельствовать перед Палатой лордов и Палатой общин 23 октября 1678 года. |
The security of witnesses who testify before the Tribunal continues to be an issue of concern to my Government. | Наше правительство по прежнему испытывает обеспокоенность в отношении защиты свидетелей, дающих показания в Трибунале. |
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. | Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это то, что вы называете запретным ! |
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. | Скажи Зовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил есть то , что вы называете . |
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. | Скажи Представьте ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Бог запретил это . |
Say 'I do not testify.' | Скажи Я не свидетельствую . |
Say 'I do not testify.' | Скажи Я не свидетельствую об этом . |
Say 'I do not testify.' | Спроси их (о Мухаммад!) Неужели вы говорите, что есть другие божества, кроме Аллаха? И скажи им ещё раз Я этому свидетелем не буду, и я не согласен с вами. |
Say 'I do not testify.' | Скажи Я же не свидетельствую . |
Say 'I do not testify.' | Скажи Я этому свидетелем не буду . |
Say 'I do not testify.' | Не вы ли исповедуете, что вместе с Богом есть ещё другие боги? |
Say thou I testify not. | Скажи (им) (о, Посланник) Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились) . |
They said Yea! we testify. | Они сказали Да, мы свидетельствуем (что Ты наш Господь) . |
Say thou I testify not. | Скажи Я не свидетельствую . |
They said Yea! we testify. | Они сказали Да, мы свидетельствуем... |
They said Yea! we testify. | Они сказали Да, мы свидетельствуем . |
Related searches : Testify About - Testify Against - Testify For - Who Can Testify - Testify At Trial - I Can Testify - Testify In Court - Testify To Love - Will Testify To - Use Before - Before Submitting - Before Friday