Translation of "that takes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That takes time.
На это нужно время.
That takes guts.
Да вы смельчак.
But that takes time.
Но это долгий процесс.
This mother that takes
Это мать берет
But that takes money.
На это нужны деньги.
That takes the cake!
Ну, это уж слишком.
Well, that takes care of that.
Что ж, это коечто объясняет.
So that takes more time.
Хоть это и займет больше времени.
All that takes gas, okay?
На все это требуется топливо.
That takes care of itself.
Она сама о себе позаботится.
That boy takes after his father.
Тот мальчик похож на своего отца.
That takes you to negative 4.
В результате мы получили минус 4.
Well, that takes care of Carter.
Так, с Картером покончено.
He takes good care of that.
Он хорошо справляется.
Well, that takes care of him.
Это задержит его.
And that takes care of Clay.
Таким образом, Клэй будет обеспечен.
That takes care of the gold.
C 00FFFF Заставим их нести золото, и они про всё прочее забудут.
That just takes nerves and guts!
Нужны только нервы и кишки!
That takes about two seconds to make.
печатается за 2 секунды.
Cricket is a game that takes skill.
Крикет игра, требующая умения.
That sofa takes up too much room.
Тот диван занимает слишком много места.
They say that the mayor takes bribes.
Говорят, градоначальник берёт взятки.
That takes some real doing, doesn't it?
Тут надо было приложить усилия, правда?
And then that step takes us here.
А следующий шаг приводит нас к этому результату.
Equilibrium takes care of that allocation problem.
Равновесие связано с проблемой распределения.
This is a story that takes place
Это история, которая произошла
I don't think anybody takes that seriously.
Не думаю, что кто либо серьёзно воспринимает эту идею.
But acceptance is something that takes time.
Но принятие иногда требует времени.
And that process takes about two hours.
Этот процесс занимает около двух часов.
My manager takes care of all that.
Ётим занимаетс мой менеджер.
It takes a woman's touch, that heart
Тут нужна женская рука.
And ladies and gentlemen, that takes nerve.
Леди и джентльмены, это чтото невероятное.
The city pawn takes care of that.
Ќет, леди. ород позаботитс об этом.
Well, that takes care of old Wagner.
Ну, вот и с Вагнером все ясно.
That takes quite a bit of doing.
Он требует большой возни.
That takes in a lot of divisions.
Там много подразделений.
If after that takes to you... You'll do that?
Ты сделаешь это?
It takes guts to stand out like that.
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
All that takes up space and has mass.
То, что заполняет пространство и имеет массу.
It takes guts to stand out like that.
Требуется мужество, чтобы так выделяться из толпы.
But that strategy seldom takes you very far.
Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете.
Therefore, there is no expansion that takes place.
Таким образом, нет никакого расширения, которое выбирает места.
We don't want anything that takes looking after.
Мы не хотим вещей, которые ломаются, и которые нужно постоянно обслуживать.
It takes a long while to learn that.
Чтобы до конца понять это, требуется время.
What happens is that circular logic takes over.
Случилось вот что верх взяла зацикленная логика

 

Related searches : Takes Note That - Takes Care That - That Takes Place - That Takes Time - Takes Ownership - Takes Shape - Takes Hold - Takes Note - Takes Charge - Takes Ages - Takes Responsibility - Takes Away - He Takes