Translation of "that was before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Before - translation : That - translation : That was before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was before...
font color e1e1e1 Это было раньше... font color e1e1e1
And before that, I was a silversmith, and before that, I was
А до этого я был ювелиром, а ещё до этого я был...
Was it like that before?'
Это было так?
Before that, it was Mother.
До этого была мама.
This is a before and after. So that was before.
Вот фотографии до и после. Вот что было сначала.
That was four hours before Rainbow was killed.
Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
That was also not possible before.
Такое тоже раньше было невозможно.
It was not like that before.
Дети были осведомлены о проблемах, средств к существованию и они выросли гораздо более образованное поколение в этой эксплуататорской многое другое.
I was involved before that, Shelagh.
Я влез в это дело ещё раньше, Шила.
Before that, my work was everything.
До этого моя работа была для меня всем.
You never was like that before.
Раньше ты такой не была.
That was before. I'm asking now.
Теперь там уже неспокойно.
Before that it was called Silicon Synapse.
До этого она называлась Silicon Synapse.
That was before the First World War.
Но это было еще до Первой мировой!
Was that how you did it before?
Именно так ты сделал в прошлый раз?
Was there a different one before that?
Потому что раньше там был другой?
That was before you killed Harry Castleton.
Это было до того ты убил Гарри Кастлтона.
That was before you killed my daddy.
Это было до того, как вы убили моего папу.
Was that the owner that sent me away before?
Это была хозяйка?
Remember, that was the year before the iPod was invented.
За год до того, как изобрели iPod.
Not that I was unhappy before. I was just drifting.
Не то, чтобы раньше я была несчастна, я просто скиталась.
An innocence that was aborted before its labor.
Невинность, от которой избавились, прежде чем заставили их так трудиться.
Before that, she was a garment worker herself.
Раньше она сама работала на текстильной фабрике.
That was a question I should've asked before.
Это был вопрос, который следовало бы задать раньше.
That draft was currently before the General Assembly.
Этот проект в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
But that was before she got Capgras syndrome.
Однако это было до синдрома Капгра.
But all before that there was a woodcutter.
Но до всего этого был дровосек.
Before that, this picturesque place was a convento.
Еще раньше, это живописное место было монастырем (convento).
She was before Christ, before Caesar.
Она была раньше Христа, раньше Цезаря.
That was two decades before the first Opium War.
Это было за два десятилетия до первой Опиумной Войны.
That was this deadly sting encountered before page this
Это было это смертельное жало сталкивался прежде странице это
That was right before he came to our party.
Это было как раз перед тем, как он пришёл к нам.
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
Before that she was a friend of Frank Miller's.
До того, как связалась с Фрэнком Миллером.
True, my dear. That was before I met you.
Это так, моя дорогая, это было до того, как я встретил тебя.
The only difference was that he was even more occupied than before.
Единственная разница состояла в том, что он еще более был занят, чем прежде.
The police think that Tom was stabbed before his throat was slit.
Полиция думает, что Тома ударили ножом до того, как ему перерезали горло.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали.
although before it was sent down on them before that they had been in despair.
После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии.
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing.
хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии.

 

Related searches : That Before - Before That - Was Before - Was That - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - Before All That - But Before That - Before That Time - Before That Date - Before That However - Already Before That