Translation of "that was before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : That - translation : That was before - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was before... | font color e1e1e1 Это было раньше... font color e1e1e1 |
And before that, I was a silversmith, and before that, I was | А до этого я был ювелиром, а ещё до этого я был... |
Was it like that before?' | Это было так? |
Before that, it was Mother. | До этого была мама. |
This is a before and after. So that was before. | Вот фотографии до и после. Вот что было сначала. |
That was four hours before Rainbow was killed. | Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит. |
That was also not possible before. | Такое тоже раньше было невозможно. |
It was not like that before. | Дети были осведомлены о проблемах, средств к существованию и они выросли гораздо более образованное поколение в этой эксплуататорской многое другое. |
I was involved before that, Shelagh. | Я влез в это дело ещё раньше, Шила. |
Before that, my work was everything. | До этого моя работа была для меня всем. |
You never was like that before. | Раньше ты такой не была. |
That was before. I'm asking now. | Теперь там уже неспокойно. |
Before that it was called Silicon Synapse. | До этого она называлась Silicon Synapse. |
That was before the First World War. | Но это было еще до Первой мировой! |
Was that how you did it before? | Именно так ты сделал в прошлый раз? |
Was there a different one before that? | Потому что раньше там был другой? |
That was before you killed Harry Castleton. | Это было до того ты убил Гарри Кастлтона. |
That was before you killed my daddy. | Это было до того, как вы убили моего папу. |
Was that the owner that sent me away before? | Это была хозяйка? |
Remember, that was the year before the iPod was invented. | За год до того, как изобрели iPod. |
Not that I was unhappy before. I was just drifting. | Не то, чтобы раньше я была несчастна, я просто скиталась. |
An innocence that was aborted before its labor. | Невинность, от которой избавились, прежде чем заставили их так трудиться. |
Before that, she was a garment worker herself. | Раньше она сама работала на текстильной фабрике. |
That was a question I should've asked before. | Это был вопрос, который следовало бы задать раньше. |
That draft was currently before the General Assembly. | Этот проект в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи. |
But that was before she got Capgras syndrome. | Однако это было до синдрома Капгра. |
But all before that there was a woodcutter. | Но до всего этого был дровосек. |
Before that, this picturesque place was a convento. | Еще раньше, это живописное место было монастырем (convento). |
She was before Christ, before Caesar. | Она была раньше Христа, раньше Цезаря. |
That was two decades before the first Opium War. | Это было за два десятилетия до первой Опиумной Войны. |
That was this deadly sting encountered before page this | Это было это смертельное жало сталкивался прежде странице это |
That was right before he came to our party. | Это было как раз перед тем, как он пришёл к нам. |
That was last year, before I hired Mr. Dubois. | Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа. |
Before that she was a friend of Frank Miller's. | До того, как связалась с Фрэнком Миллером. |
True, my dear. That was before I met you. | Это так, моя дорогая, это было до того, как я встретил тебя. |
The only difference was that he was even more occupied than before. | Единственная разница состояла в том, что он еще более был занят, чем прежде. |
The police think that Tom was stabbed before his throat was slit. | Полиция думает, что Тома ударили ножом до того, как ему перерезали горло. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали. |
although before it was sent down on them before that they had been in despair. | После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии. |
Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. | хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии. |
Related searches : That Before - Before That - Was Before - Was That - Just Before That - Before That Point - Even Before That - Before That Background - Before All That - But Before That - Before That Time - Before That Date - Before That However - Already Before That