Translation of "just before that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Just - translation : Just before that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I heard that just before. | Слышала только вот вот. |
Why didn't you just say that before? | И почему ты не сказал этого раньше? |
Why didn't you just say that before? | И почему ты не сказала этого раньше? |
Why didn't you just say that before? | И почему вы не сказали этого раньше? |
I just...I haven't felt that before. | Я просто ... Я не чувствовал, что раньше. |
I just wanted to flag that before we proceed. | Я просто хотел высказать эту мысль, прежде чем мы продолжим работу. |
Just before your accident. | Как раз перед несчастным случаем. |
Just before David arrived. | Как перед приездом Девида. |
Just before the war. | Перед самой войной. |
Not that I was unhappy before. I was just drifting. | Не то, чтобы раньше я была несчастна, я просто скиталась. |
It's... It's just that I never thought about it before. | Просто я об этом раньше не задумывался. |
It's just that we've never done business with you before. | Просто мы никогда не работали с вами до этого. |
Tom came just before dinner. | Том пришёл как раз перед ужином. |
But just before I do that it probably makes sense to just draw them by themselves. | Но вот перед тем, как я начну рисовать, это скорее всего будет лучше, если я вам их нарисую эскизами. |
Adrian succeeded in that just before Ferdinand's death in January 1516. | Адриан преуспел в этом только незадолго до смерти Фердинанда в январе 1516 года . |
Before doing that, let's just even think about what percent means. | Перед тем, как мы это сделаем, давайте просто подумаем о том, что значит процент. |
Well, let's just say they got picked up before that happened. | Ну, в общем, их вовремя подобрали. |
We've heard that sort of thing before, not just in 1956. | И раньше на это сетовали, не только в 1956. |
The boom just before the depression of the 1870 s that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. | Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870 х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | хотя прежде чем это было ниспослано им прежде чем выпал дождь , они однозначно были в отчаянии. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | хотя прежде чем это было ниспослано им, они были в отчаянии. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | Затем огромные облака разрываются в клочья, располагаются друг над другом и превращаются в густые и толстые тучи, из расщелин которых выпадают капельки дождя. Эти капли малы и падают поодиночке, потому что в противном случае они приносили бы вред всему живому на земле. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | хотя до того, как он был ниспослан им, они были в отчаянии. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали. |
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! | После того, как они, когда он еще не проливался на них, прежде того были в отчаянии. |
Before coming review of systems, and, I just arranged before work that I started in second half | До прихода обзор системы, и, я просто организована перед началом работы, что я начал во второй половине И я 12. |
Just a few days ago, before the Assembly, our President said that | Всего несколько дней назад, выступая в Ассамблее, президент нашей страны сказала |
And then I knew, just like before, that I had a choice. | Потом я поняла, точно так же, как раньше, что у меня был выбор. |
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy. | При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова. |
So just check before it's finished. | Так что проверяю, прежде чем оно закончится. |
Just before dawn all became silent. | Перед утреннею зарей все затихло. |
I just never noticed it before. | Я просто никогда не замечал этого раньше. |
It's always darkest just before dawn. | Самая тёмная ночь перед рассветом. |
Yes, just before I left town. | ƒа, купил его перед тем, как уехал из города. |
He arrived just before Kate's birthday. | Он прибыл как раз перед днем рождения Кейт. |
Just a second before... before she was struck by the knife. | За секунду до... того, как она была поражена ножом. |
And in that area we started growing some acacia trees that you just saw before. | А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели. |
So much the same that they are just like frogs before a storm! | Да уж так то все одно, что точно лягушки перед грозой. |
What is it that you think about just before you get a condom? | О чем же вы думаете покупая презерватив? |
So I just check before it's finished. | Так что проверяю, прежде чем оно закончится. |
Full crop of rice , just before reaping. | Сбор урожая риса, перед жатвой . |
The darkest hour is just before dawn. | Самая тёмная ночь перед рассветом. |
Tom lost his job just before Christmas. | Том потерял работу аккурат перед Рождеством. |
Tom died just before the ambulance arrived. | Том умер прямо перед приездом скорой. |
Related searches : Just Before - That Before - Before That - Just That - That Just - Just Before Christmas - Just As Before - Just Like Before - Only Just Before - Until Just Before - Just Before Dawn - Just Days Before - Before That Point - Even Before That