Translation of "the lady with the lamp" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Lady - translation : Lamp - translation : The lady with the lamp - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm with the lady.
Я не один, я с мадам.
I'm with the lady.
Благодарю, я сопровождаю эту даму.
Careful, with the lady.
Осторожно, не задень сеньору
I'm with the lady.
Невозможно, я с дамой.
Stay, with only the lamp for company.
Оставайся наедине с лампой
The Lamp!
Лампа!
The lamp needs to be filled with oil.
Лампу нужно наполнить маслом.
I'm with the little lady. Damn!
Я с этой маленькой женщиной, чёрт подери!
Is educated with the young lady!
Будьте вежливы с мадмуазель!
I'll go along with the lady.
Поддерживаю леди.
The lady with the children was Dolly.
Это была Долли с детьми.
That was the lady with the dog.
Это та дама с собачкой.
The Magic Lamp
Волшебная Лампа
Fetch the Lamp
Добудь лампу!
Lamp the photograph.
Посмотри фотографию.
Light the lamp.
Папаша, зажгите лампу.
The old lady climbed the stairs with difficulty.
Пожилая женщина с трудом поднималась по лестнице.
? In came the lady with the alligator purse?
Пришла леди с кошельком из крокодиловой кожи?
That means the lady with the flaming hair.
Женщиной с огненными волосами .
Meantime, I'll marry... with the Lady Anne.
Но первым делом я женюсь на леди Анне.
The lamp is grey.
Лампа серая.
Tom unplugged the lamp.
Том выключил лампу из розетки.
I unplugged the lamp.
Я выключил лампу из розетки.
Give me the Lamp!
Отдай мне лампу!
Fetch me the lamp.
Принеси мне лампу
Give me the lamp.
Отдай мне лампу!
Lord of the lamp?
Хозяин лампы?
? Out went the lady with the alligator purse? With the alligator purse.
Ушла леди с кошельком из крокодиловой кожи?
He's having a powwow with the old lady.
Он совещается пожилой леди.
Van Alem, from across the Meuse, kept signalling With his lamp.
А ван Алем на другом берегу всё махал своей лампой.
It's going through a lamp shade, a lamp shade of a bedside lamp.
Она будет светить через абажур лампы, абажур прикроватной лампы.
Actually, the speedlight is inside the lamp, so when you see the lamp in the photograph, (the camera is shooting right towards the lamp) when you see it, it looks like the lamp is glowing but what you actually see is the speedlight going off inside the lamp.
Точнее, вспышка внутри лампы, и когда вы увидите лампу на фото, (камера будет напротив этого светильника) когда вы увидете ее, она будет выглядеть светящей но на самом деле вы увидите вспышку света от вспышки, исходящую из светильника
Went out with a lady, the one with the big, fat poodle.
Прогулялся с дамой... с той самой, у которой большой, толстый пудель.
Tom turned off the lamp.
Том выключил лампу.
Tom turned on the lamp.
Том включил лампу.
Tom turned on the lamp.
Том зажёг лампу.
I turned on the lamp.
Я включил лампу.
Tom switched off the lamp.
Том выключил лампу.
Tom switched the lamp off.
Том выключил лампу.
Did you break the lamp?
Ты разбил лампу?
Did you break the lamp?
Вы разбили лампу?
1.3.3. the category of lamp.
ЗАЯВКА НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ
The lamp is warming up.
Идёт нагревание лампы. Parameter and Unit
Aladdin and the Magic Lamp
Аладин и Волшебная Лампа
Where is the Magic Lamp?
Где Волшебная Лампа?

 

Related searches : Lady-of-the-night - Lady Of The House - The ... The - With The Formation - With The Breakdown - With The Identification - With The Marriage - With The Provided - With The Conversion - With The Birth - With The Booking - With The Responsible