Translation of "the problem remains" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The problem remains unsolved.
Проблема остаётся нерешённой.
The problem remains unsolved.
Эта проблема всё ещё не решена.
The problem remains to be solved.
Эту проблему ещё никак не решили.
The problem of Cyprus remains unsolved.
Остается нерешенной проблема Кипра.
Our main problem remains unsolved.
Наша основная проблема остаётся нерешённой.
That remains a big problem.
Это остаётся большой проблемой.
That remains a big problem.
Это по прежнему большая проблема.
That remains a major problem.
Это остаётся главной проблемой.
This remains a serious problem.
Это остается серьезной проблемой.
One problem remains unsolved, however.
Однако одна проблема остается нерешенной.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной.
The problem of roads repairing remains topical.
Вопрос ремонта дорог остается актуальным.
Shigellosis remains a major public health problem.
Бактериальная дизентерия по прежнему остается одной из крупных проблем в сфере общественного здравоохранения.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved.
Глубоко сожалею о том, что проблема Кипра до сих пор не решена.
Pollution remains a major environmental problem in Antarctica.
Одной из главных экологических проблем Антарктики остается загрязнение.
Of course, there still remains the major problem of disarmament.
Разумеется, такая крупная проблема, как разоружение, пока еще не решена.
The issue of high quality and affordable healthcare remains a problem.
В стране сохраняется проблема качества и доступности с точки зрения оплаты медицинских услуг.
Twenty years after the Turkish invasion of 1974, the problem remains unresolved.
После двадцати лет, прошедших со времени турецкого вторжения в 1974 году, проблема остается нерешенной.
However, crime in Jamaica remains as intractable problem as ever.
Тем не менее, преступность на Ямайке сегодня, как никогда, представляет собой трудноразрешимую проблему.
This remains a serious health problem, especially in northern regions.
Малярия остается серьезной проблемой в области здравоохранения, особенно в северных регионах.
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой.
But the fundamental problem remains the lopsided distribution of power in the international system.
Но фундаментальной проблемой остается однобокое распределение власти в международной системе.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
Addiction to heroin remains the most serious problem in many countries of the world.
Самой серьезной проблемой во многих странах мира остается героиномания.
The greatest problem of all remains that of financial backing for the various proposals.
А самая большая проблема по прежнему заключается в финансовом обеспечении различных предложений.
143. Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.
143. Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.
For the time being, transit trafficking remains Bulgaria apos s major drug related problem.
Для Болгарии основной проблемой, связанной с наркотиками, являются транзитные перевозки.
The global refugee problem has worsened in recent years, and a solution remains elusive.
Глобальная проблема беженцев обострилась за последние годы, а достижение ее решения остается таким же проблематичным.
However, there still remains the problem of those recipients who have still not initiated negotiations.
Вместе с тем сохраняется проблема бенефициаров, которые пока еще не участвовали в переговорах.
Undernourishment also remains a significant problem in Armenia, in spite of striking improvements.
Аналогично, хорошая осведомленность населения об органических продуктах в Украине
Proper treatment of waste remains a problem, especially for municipal and hazardous wastes.
Треть общего потребления энергии в обоих регионах используется в зданиях.
In the meantime, the problem of other armed groups remains of crucial importance in southern Sudan.
Между тем в Южном Судане по прежнему остро стоит проблема других вооруженных групп.
Indeed, 60 years after the end of the Second World War, anti semitism remains a problem.
Действительно, 60 лет спустя после окончания Второй мировой войны антисемитизм все еще остается проблемой.
The problem of environmental security remains one of the urgent and unresolved problems in the CIS countries.
Проблема экологической безопасности остается одной из наболевших и нерешенных в странах СНГ.
But in this case we cracked it, but a big part of the problem still remains.
Но в данном случае мы начали решать их, но большая часть проблемы всё ещё остается.
The lack of adequate mechanisms for review of complaints and external audit remains a serious problem.'
Серьезной проблемой остается отсутствие механизмов рассмотрения жалоб и осуществление внешнего контроля .
The lack of adequate mechanisms for review of complaints and external audit remains a serious problem.'
Серьезной проблемой остается отсутствие надлежащих механизмов рассмотрения жалоб и внешнего контроля деятельности .
Malnutrition rates have mostly declined, but in some countries remains an important social problem.
Доля недоедающих сократилась, хотя в некоторых странах эта проблема остается в числе важных социальных вопросов.
All of that is noble sentiment, but the problem remains Rudd might have been a disloyal troublemaker, but ultimately the government s problem is its leader.
Но все это только благородные чувства, а проблема ведь остается возможно Радд и был бы вероломным скандалистом, но в конце концов, все проблемы правительства сходятся на его руководителе.
Where civil society remains underdeveloped, every problem filters up to the Big Man squatting at the top.
Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через большого человека , который восседает на самом верху.
We are all aware that, although malaria remains a major worldwide health problem, we do have at our disposal effective tools to control the problem.
Мы все хорошо знаем, что хотя малярия остается крупной проблемой здравоохранения во всем мире, в нашем распоряжении имеются эффективные средства борьбы с этим заболеванием.
Yet, despite these stated principles and a collective recognition of the problem, the situation remains far from satisfactory.
Однако, несмотря на эти закрепленные принципы и общее признание данной проблемы, ситуация остается далеко не удовлетворительной.
But the human innovation, the human problem still remains, and that's a great frontier that we have left.
Но необходимость преодоления человеческого фактора всё ещё остается, и этот барьер всё ещё перед нами.
Psychological and physical violence against women and girls remains a serious problem in Timor Leste.
Психологическое и физическое насилие в отношении женщин и девочек остается серьезной проблемой в Тиморе Лешти.
The main financial problem remains the question of arrears, which has detrimental consequences for the reserves of the Organization.
Основной финансовой проблемой продолжает оставаться вопрос о задолженности, которая имеет пагубные последствия для резервов этой Организации.

 

Related searches : Remains The Responsibility - Remains The Cornerstone - The Possibility Remains - The Fact Remains - Remains The Property - The Challenge Remains - The Memory Remains - The Focus Remains - The Question Remains - Remains The Same - The Offer Remains - The Schedule Remains - Approaching The Problem