Translation of "the reasons were" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Among the main reasons were
Среди основных причин тому явились
What were the other reasons?
Каковы были остальные причины?
There were reasons for it.
У него был на то повод.
There were many reasons for the move.
Для переноса столицы существовало много причин.
The reasons for such treatment were historical.
Причины предоставления такого статуса носят исторический характер.
The reasons for that were well known.
Причины этого хорошо известны.
No reasons for his arrest were given.
О причинах ареста ему не сообщалось.
Well, there were a couple of reasons.
На самом деле, здесь есть несколько причин.
76. There were two main reasons for the current situation.
76. В основе нынешней ситуации лежат две главные причины.
253. There were a number of reasons for the gap.
253. Эта разница обусловлена рядом причин.
Some people were paying attention, but for the wrong reasons.
Некоторые обращали внимание, но по иным причинам.
No reasons were given to justify his arrest
Ему также не сообщили о причинах ареста
No reasons were given to justify his arrest
Ему также не были сообщены причины ареста
No reasons were given to justify his arrest
Ему не было сообщено о причинах его ареста.
No reasons were given to justify his arrest.
Ему не сообщили мотивы его ареста.
There were no reasons behind why things happened.
За явлениями я не видела никаких причин, их порождающих.
Experts' testimonies During session, the reasons for Martin's death were examined.
Заключения экспертов Во время заседания, были рассмотрены причины смерти Мартина.
Society should consider the reasons why women were in that situation.
Общество должно рассматривать причины, по которым женщины оказываются в таком положении.
Ideology There were two main reasons for this initiative.
Для этой инициативы были две основные причины.
NATO fighters were unable to investigate for operational reasons.
По причинам оперативного порядка проверка истребителями НАТО не состоялась.
The reasons given for the war in Iraq were never entirely clear.
Причины, приводимые для оправдания войны в Ираке, никогда не были абсолютно ясны.
The Olympics were awarded to Beijing for a mixture of economic and political reasons, and China wanted the Games for the same reasons.
Пекин был выбран местом проведения Олимпийских игр по многим экономическим и политическим причинам, и Китай хотел провести игры по тем же причинам.
The complainant was uncertain whether the perpetrators were criminals of if they were attacked for political reasons.
Заявитель не могла с уверенностью сказать, были ли эти лица преступниками или же они стали жертвой нападения по политическим мотивам.
Both were paramount reasons to relaunch the hunt for a new home.
Оба факта были важной причиной для новой охоты за домом.
Price was one of the reasons that only 124 cars were produced.
Высокая цена была одной из причин производства всего 124 машин.
The fighters were unable to monitor ground activity due to operational reasons.
Пилоты истребителей по оперативным причинам не смогли проследить за деятельностью на земле.
In fact, like, so, I think, for instance, those were the reasons.
В самом деле, вроде бы, да, я думаю, что, например, это и были причины.
We were immediately rebuked and questioned on the reasons for doing so.
Мне немедленно сделали выговор и спросили о причинах.
In 1925 the wooden structures around the walls were demolished for safety reasons.
В 1925 году деревянные опоры около стен были демонтированы по соображениям безопасности.
It was believed there were two main reasons for this.
В середине сезона на FW11B была внедрена система активной подвески.
NATO fighters were unable to investigate due to operational reasons.
По причинам оперативного порядка проверка истребителями НАТО не состоялась.
NATO fighters were unable to investigate owing to operational reasons.
Для проверки туда были направлены истребители НАТО, пилоты которых не смогли провести проверку по оперативным причинам.
An additional three claims were returned to the D Panels for technical reasons.
Еще три претензии были возвращены группам D по техническим причинам.
What were the reasons for that situation and how could it be remedied?
Каковы причины такой ситуации и каким образом ее можно исправить?
If such research had been done, what were the reasons for that disparity?
Если такое исследование было проведено, то каковы причины подобного различия?
For security reasons, these measures were necessary, and people understand why.
Это нужно для того, чтобы определенные спецслужбы не было проникновения В целях безопасности нужны прежде всего эти мероприятия, и люди это понимают .
Hot and cold water were cut off arbitrarily without apparent reasons.
Горячая и холодная вода отключается произвольно, без видимых причин.
NATO fighter aircraft were not sent to investigate for operational reasons.
По причинам оперативного порядка истребители НАТО для выяснения не высылались.
However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way.
Однако, по политическим причинам, изменения были всегда оправданны почти извиняющимся тоном.
There were various reasons for the different trends in forest ecosystems condition across Europe.
Различные тренды состояния лесных экосистем в масштабах Европы объясняются разными причинами.
The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest.
Мотивы не всегда были благородными, однако бедные страны могли извлечь выгоду из этого интереса.
For these reasons, we were compelled to abstain in the voting on this resolution.
Именно по этим причинам Австралия воздержалась от голосования за эту резолюцию.
Questions were also raised about the reasons for the low coverage of national ECD plans.
Поднимались также вопросы о причинах узкой сферы охвата национальных планов деятельности по РДРВ.
There were a number of reasons for that firstly, millions of people throughout the world were the victims of conflicts.
Это объясняется следующими причинами во первых, миллионы людей во всем мире являются жертвами конфликтов.
Instead, water clocks in ancient societies were used mainly for astrological reasons.
Вместо этого, водяные часы в древних обществах использовались в основном для астрологических измерений.

 

Related searches : Pinpoint The Reasons - Outline The Reasons - Explore The Reasons - The Reasons Are - Among The Reasons - Understand The Reasons - Stating The Reasons - Amongst The Reasons - Address The Reasons - Indicating The Reasons - The Contents Were - The Netherlands Were - The Us Were - The Audience Were