Translation of "the same applies here" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The moment its over here the same trick applies as before.
В этом моменте здесь применяется тот же трюк, как раньше.
The same applies presently.
То же самое относится и к рассматриваемому случаю.
The same applies to Syria.
Это же относится и к Сирии.
The same applies in Somalia.
То же относится и к Сомали.
The same applies to surnames.
То же относится и к фамилиям.
The same applies to Zepa.
То же самое относится и к Жепе.
The same applies to HlV.
То же самое касается ВИЧ инфекции.
The same applies to educators.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания.
The same applies to the Girgashites ().
) и поздние пророки (VIII IV вв.
The same applies to the Mediterranean region.
Это касается и Средиземноморского региона.
The same applies to the two Koreas.
Это же применимо и к двум Кореям.
The same applies to the Vertical Handles
Это же справедливо и в отношении вертикальных маркеров
The same applies to other international organizations.
Это относится и к другим международным организациям.
The same applies to other relevant documents.
Это же относится и к другим соответствующим документам.
The same principle applies to a country.
Тот же принцип применим и к стране.
The same applies to anti retrovirals (ARVs).
Это же относится и к антиретровирусным препаратам (АРП).
The same applies under Swedish national legislation.
Об этом же говорит и национальное законодательство Швеции.
The same reasoning applies to the Greek crisis.
Та же аргументация применима и для греческого кризиса.
The same applies to Belarus, Israel and Moldova.
То же самое относится к Беларуси, Израилю и Молдове.
Figuratively speaking, the same applies to the European Union.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза.
Q2 I'll do it over here is equal to the same exact logic applies, just the boundaries are different.
Q2 я сделаю это здесь равно точно такой же логика применима, только границы различны.
The same applies more and more to organized crime.
То же самое все чаще происходит и с организованной преступностью.
And, in fact, the same distinction applies to definition.
И в самом деле, применяет же различие к определению.
The same applies to the elderly the pillars of tradition.
Это же касается и пожилых людей, носителей традиций.
Here the max changes, but the basic principle applies.
Здесь максимальные изменения, но основной принципы также применяется.
Same comment applies as 3 and 4 above.
См. комментарий по пунктам 3 и 4 выше.
The same situation applies to other rivers in our country.
Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране.
The same applies to hundreds of thousands of small businesses.
То же самое касается сотен тысяч малых предприятий.
The same observation applies to ICAO and UNHCR web sites.
То же самое касается вебсайтов ИКАО и УВКБ.
Now the same logic applies when we roll multiple dice.
Вероятность выпадения любого числа равна 1 6.
The same deadline applies forsummer course scholarship applications as well.
Сайт в сети Интернет http www.ul.ie
The same applies to the members of the Albanian national minority.
Это относится, разумеется, и к членам албанского национального меньшинства.
The same applies to the expertise needed to conduct the evaluation
Тот же принцип действует и в отношении специального опыта и знаний, необходимых для оценки
The same fatalism also applies to relations with the outside world.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
The same applies to having too little food, sleep, or sex.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе.
The same applies to international agreements and other important international documents
То же самое относится к международным соглашениям и другим важным международным документам.
The same applies to the protracted negotiations between developed and developing nations.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами.
The same applies to amendments affecting the provincial government alone (section 45).
Это также применимо к изменениям, касающимся лишь провинциального правительства (статья 45).
The same applies to 'to have to', with the meaning of obligation.
У них нет машины . То же самое используется для должен с значением обязательства.
The same applies to the two greatest European criminals of the twentieth century.
То же самое относится и к двум величайшим европейским преступникам 20 го века.
The same applies to budgetary support to facilitate the achievement of the MDGs.
То же самое относится и к бюджетной поддержке в целях содействия достижению ЦРТ.
The same applies to the other occupied Arab territories, including the Golan Heights.
Это относится также и к другим оккупированным арабским территориям, включая Голанские высоты.
And by virtue of that, the case over here essentially applies.
Благодаря чему этот случай успешно применяется.
The same applies in the case of adoption by an opposite sex couple.
Это же правило применяется в случаях усыновления детей разнополыми партнерами.
The same applies to export article 9 of the same Act prohibits the export of arms from the Kingdom.
То же самое относится к экспорту статья 9 этого закона запрещает экспорт оружия из Королевства.

 

Related searches : The Same Applies - Here Applies - Applies Here - Same Here - Same Logic Applies - Same Question Applies - Same Thing Here - The Same - The Above Applies - The Rule Applies - Applies The Rules - Applies The Brakes - The Latter Applies