Translation of "the rule applies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applies - translation : Rule - translation : The rule applies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The en passant rule also applies. | Правило Взятия на проходе также применимо. |
This rule applies to all cases. | Это правило применяется во всех случаях. |
This rule applies to all cases. | Это правило применимо ко всем падежам. |
This rule applies to you, too. | Тебя это правило тоже касается. |
This rule applies to you as well. | Это правило тебя также касается. |
This old rule applies to both old and new economies. | Это старое правило применимо как к старым, так и к новым экономикам. |
The same rule also concerns applies to the criminal and civil proceedings as well | Эти же нормы также применяются в отношении процедур гражданского и уголовного судопроизводства. |
This rule applies to all TEDx events type, adding the correspondent word to Placename . | Общее правило для всех типов мероприятий TEDx добавляете соответствующее слово к названию места. |
Only the rule in article 6, paragraph 1, applies, and it must be applied strictly. | Применяется лишь правило пункта 1 статьи 6, и соблюдаться оно должно неукоснительно. |
This rule applies even in the absence of any specific provision in international judicial cooperation agreements. | Это правило применяется даже при отсутствии международных договоров о судебной помощи. |
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. | Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам. |
What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. | Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам. |
The preceding paragraph also applies in principle to the breach of an obligation set by a rule of the organization. | Предыдущий пункт распространяется также на нарушение обязательства, установленного правилом международной организации. |
The preceding paragraph also applies in principle to the breach of an obligation set by a rule of the organization. | Предшествующий пункт распространяется также в принципе на нарушение обязательства, установленного правилом организации. |
It was because of songs like the former that a rule was eventually introduced restricting each song to a maximum of 3 minutes this rule still applies today. | После этого организаторы конкурса решили установить лимит продолжительности песни в 3 минуты это правило действует до сих пор. |
Paragraph 1 also applies to the breach of an obligation under international law established by a rule of the international organization. | Пункт 1 распространяется также на нарушение обязательства по международному праву, установленного правилом международной организации. |
That reasoning with regard to the subject of good governance also applies to the similar concepts of democracy and the rule of law. | Подобный здравый смысл, применимый к вопросу о благом управлении, также применим и к концепции демократии и верховенства права. |
However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that these remedies are effective and available. | Однако Комитет уже постановил, что правило исчерпания применяется только в той степени в какой эти средства являются эффективными и доступными. |
However, the Committee has already established that the rule of exhaustion applies only to the extent that these remedies are effective and available. | Однако Комитет уже постановил, что правило исчерпания применяется лишь в той степени, в какой эти средства правовой защиты являются эффективными и доступными. |
The same applies presently. | То же самое относится и к рассматриваемому случаю. |
However, it is the Committee's constant jurisprudence that the rule of exhaustion applies only to the extent that those remedies are effective and available. | В соответствии с пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола Комитет не рассматривает никаких сообщений, пока не удостоверится в том, что автор исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты. |
The same applies to Syria. | Это же относится и к Сирии. |
The same applies in Somalia. | То же относится и к Сомали. |
The same applies to surnames. | То же относится и к фамилиям. |
The present Convention applies to | Настоящая Конвенция применяется к |
The same applies to Zepa. | То же самое относится и к Жепе. |
The same applies to HlV. | То же самое касается ВИЧ инфекции. |
The same applies to educators. | Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. |
The statute of limitations applies. | Срок исковой давности еще не истек. |
The statute of limitations applies. | Срок давности истек. |
Table A applies | Таблица А применяется |
The same applies to the Girgashites (). | ) и поздние пророки (VIII IV вв. |
(b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. | b) к требованию применяется норма об исчерпании местных средств правовой защиты, а не все доступные и эффективные местные средства правовой защиты были исчерпаны. |
In view of this provision, it could be assumed that, as a general rule, the Convention applies to all types of goods without any distinction. | С учетом этого положения можно предположить, что в качестве общего правила Конвенция применяется ко всем видам грузов без какого либо разграничения. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам . |
This arrangement applies throughout the country. | Такой подход применяется по всей стране. |
That conclusion still applies. | Данные выводы по прежнему действенны. |
Neither applies to Turkey. | Иное дело Турция. |
6. Paragraph 1 applies | Пункт 1 применяется |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
That no longer applies. | Такой подход более не применим. |
The regulation applies to the following activities | Этот указ регулирует следующие виды деятельности |
The same applies to the Mediterranean region. | Это касается и Средиземноморского региона. |
The same applies to the two Koreas. | Это же применимо и к двум Кореям. |
Related searches : This Rule Applies - The Above Applies - Applies The Rules - Applies The Brakes - The Latter Applies - The Following Applies - The Same Applies - The Opposite Applies - Applies Across The - Rule The School - Rule The Market - Become The Rule - Rule The Country