Translation of "the same situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Same - translation : Situation - translation : The same situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The same situation exists in Laguri. | Аналогичная обстановка существует и в Лагури. |
We are all in the same situation. | Мы все в одном положении. |
But every year the situation remains the same. | Но каждый год ситуация отстается неизменной. |
Germany will soon be in the same situation. | Германия скоро будет в такой же ситуации. |
In a similar situation, I'd do the same. | В подобной ситуации я бы поступил так же. |
In a similar situation, I'd do the same. | В подобной ситуации я сделал бы то же самое. |
The same situation is true for disabled women. | Аналогичное положение присуще и женщинам инвалидам. |
The situation is generally the same around the world. | В целом, ситуация такая же по всему миру. |
The severity of the situation is basically the same. | В целом острота ситуации сохраняется. |
And I think we are in the same situation. | Сандры Фэр и Ивана Фецана (на 325 чел. |
The same is, of course, true of the Ugandan situation. | То же самое, безусловно, касается и положения в Уганде. |
The same can be said for the situation in Croatia. | То же самое можно сказать и о положении в Хорватии. |
Get up every morning, the same, the situation is different. | Вставать каждое утро, так же, ситуация иная. |
The same situation applies to other rivers in our country. | Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране. |
It was not the same situation as now at all. | Это была совершенно иная ситуация, не такая, как сейчас. |
Zinke also noted that the situation with Iran is the same. | Также Зинке отметил, что похожая ситуация обстоит с Ираном. |
There would be discrimination only if the situation was the same. | Вопрос о дискриминации может быть поставлен лишь в том случае, если положение было одинаковым. |
Does the application crash again if you repeat the same situation? | Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется? |
The same was true with regard to the situation in Lebanon. | То же самое справедливо и применительно к положению в Ливане. |
The situation is more or less the same in all the countries. | Ситуация более или менее одинакова во всех странах. |
Yet, at the same time, the overall situation in Kosovo is fragile. | Вместе с тем общая ситуация в Косово является нестабильной. |
At the same time, the situation in Lebanon has its own characteristics. | Вместе с тем ситуация в Ливане имеет свою специфику и собственную международно правовую базу урегулирования. |
It's the same situation and you're on one side or the other. | Это та же ситуация, и ты либо с той стороны, либо с этой. |
The situation is the same for the Government case. The Karemera et al. | Так же обстоит дело в случае с делом правительства. |
The situation is the same for the Government case. The Karemera et al. | Аналогичная ситуация наблюдается в деле правительства. |
At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries. | В то же время это облегчило бы ситуацию в странах транзита. |
If I were in your situation, I would do the same thing. | На твоём месте я бы сделал то же самое. |
The same situation with the arrival of advance votes in Monywa, Lashio, Taunggyi. | Такую же ситуацию можно наблюдать в городах Моньва, Лашио и Таунджи. |
The situation in psychiatric hospitals in Kovin, Vršac and Dobrota is the same. | Такое же положение наблюдается в психиатрических больницах в Ковине, Вршаце и Доброте. |
As the same time, we must also accept the realities of our situation. | В то же время мы также должны понимать реальности нашей ситуации. |
The situation in Rwanda is not the same as that of East Timor. | Ситуация в Руанде отличается от ситуации в Восточном Тиморе. |
Obviously those who waged the losing campaign are in the same situation, or worse. | Конечно, ведущие проигравшей кампании находятся в той же или даже в худшей ситуации. |
Exactly one year later the situation remains very much the same, if not worse. | Спустя ровно год ситуация в значительной мере осталась без изменений, если не ухудшилась. |
Since the last session of the Committee, the situation in East Timor remains the same. | Со времени прошлой сессии нашего Комитета ситуация в Восточном Тиморе не изменилась. |
At the same time this unsupportable situation significantly influenced the media freedom in the Federation. | В то же время такое несправедливое положение значительно повлияло на свободу средств массовой информации в Федерации. |
At the same time, the general situation on the continent is still far from stable. | Вместе с тем в целом ситуация на континенте все еще далека от стабильной. |
Riley sloughed off, saying that anyone in his situation would have done the same. | Райли лишь отмахнулся и сказал, что любой на его месте поступил бы также. |
And they did exactly what you or I would do in the same situation. | И они поступали точно так, как вы и я поступили бы в этой ситуации. |
Lydia, he thinks that she is in the same situation that he was in. | Лидию в том, что она находится в той же ситуации, в который был он. |
A fascist in the same situation would have prescribed for a Democrat a poison. | Фашист в аналогичной ситуации прописал бы демократу яд. |
In the same report by Weekly Eleven, an aid worker described the situation in Tarle | В том же сообщении Weekly Eleven спасатель рассказывает о ситуации в Тарле |
The same witness spoke to the Special Committee about the general situation at the Ibrahimi Mosque | 511. Тот же свидетель рассказал Специальному комитету об общем положении в отношении мечети Ибрахими |
Despite those developments, however, at the same time the situation in the occupied territories has deteriorated. | Однако, несмотря на эти события, произошло ухудшение ситуации на оккупированных территориях. |
The drought situation in my country seems likely to remain the same for the foreseeable future. | Положение с засухой в моей стране, похоже, останется без изменения в обозримом будущем. |
So in this situation, let's do the same one. Heads, tails, heads, tails, heads, heads. | В этой ситуации сделаем так же орел , решка , орел , решка , орел , орел . |
Related searches : Same Situation Like - The Same - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution