Translation of "the team faces" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So Al Jazeera is sending its news team around the US in an effort to mainstream the faces of this once demonized network.
Таким образом, Аль Джазира посылает свою команду новостей в поездку по США, пытаясь широко распространить лица своей некогда демонизированной сети.
Thus, the UN team is much smaller and less experienced than its predecessors, and faces Iraqi counterparts steeped in the art of deception.
Таким образом, нынешняя команда инспекторов ООН намного меньше и не такая опытная, как ее предшественники, и ей противостоят иракские чиновники, прекрасно владеющие искусством обмана.
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror.
Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым
Faces
FacesName
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих !
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица!
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют.
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали.
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других .
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют.
Team! Team!
Мы команда!
Look at the faces.
Посмотрите на их лица.
What's with the faces?
Что за постные рожи, а?
) Ancient Faces.
Ancient Faces.
There's not a lot of specificity to the faces, and individuality in the faces.
Нет того тщательного моделирования, которое мы видим у Мазаччо. В лицах практически нет конкретики, нет индивидуальности...
Older people look toward the smiling faces and away from the frowning, angry faces.
Пожилые люди смотрят на улыбающиеся лица и отворачиваются от хмурых и злых лиц.
Faces, and sometimes deformed faces, are the single commonest thing in these hallucinations.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
It's one of her faces, as the princess is one of death's faces.
Это одно из ее лиц, так же как принцесса одно из лиц смерти.
We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc.
Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее.
The Three Faces of Putin
Три лица Путина
The Two Faces of Berlusconi
Два лика Берлускони
And you see the faces.
а затем
This hotel faces the sea.
Этот отель обращен к морю.
My house faces the sea.
Окна моего дома смотрят на море.
My room faces the garden.
Моя комната выходит окнами в сад.
Our hotel faces the coast.
Наша гостиница обращена к океану.
The largest bedroom faces south.
Самая крупная спальня выходит окнами на юг.
1961 Faces in the Water .
Faces in the Water (1961).
The Many Faces of Realism .
Cambridge, 1981 The Many Faces of Realism.
Iran Faces the Seventies (ed.).
Iran Faces the Seventies (ed.).
We're the younger team here. We're the varsity team.
Вдигни скоростта на 11 000 оборота!
The team?
Команда?
On the Day (of Resurrection) when some faces will be shining and some faces black so, (to) those whose faces are blackened, What!
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели...
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих !
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели...
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других .
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют.
They like to look at beautiful faces rather than plain faces.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
But no faces?
Но только не лица?
Don't make faces.
Не кривляйся.
Faces of Liberalism.
) Two Faces of Liberalism.
Faces of Love
Лица любви
Such serious faces.
Надюша, золотце моё самоварное, ты даешь себе отчёт?

 

Related searches : Faces The Street - Faces The Question - Faces The Risk - Faces The Problem - Faces The Garden - Faces The Prospect - Faces The Ocean - The Faces Behind - It Faces - Faces Challenges - Familiar Faces - Faces Difficulties - Faces Charges - Faces Competition