Translation of "then you know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Then you know.
Значит, ты знаешь.
Then you know then the Josserands?
Так вы знакомы с мадемуазель Жосран?
You know it, then.
Значит, вы знаете.
Then you do know
Тогда ты знаешь...
And then, you know...
И тогда, ты знаешь...
You know other people more then you know yourself
Вы знаете других людей больше, чем Вы знаете себя,
Then you know they're hunting you.
Тогда ты поймешь, что они охотятся на тебя.
I didn't know you then.
Я тебя тогда не знал.
I didn't know you then.
Я вас тогда не знал.
I didn't know you then.
Я тогда не был с тобой знаком.
I didn't know you then.
Я тогда не был с вами знаком.
Then, how do you know?
Тогда, как вы знаете?
And then you know what?
А потом, знаешь что?
So you know him, then?
Значит, ты его знаешь?
Then how would you know?
Тогда что вы можете знать?
Oh, you know it then?
Такты знаешь этот отель?
And then you say, 'Oh... you know'
И тогда вы говорите О... вы знаете,
Then do you know who killed you?
кто убил тебя?
You know young people, a hand could brush a shoulder... then they hold hands, then kiss, and then... you know...
Ты же знаешь этих молодых. Сначала они касаются рукой плеча, потом берутся за руки, потом целуются, а потом... Знаешь?
Then there's Veslovsky... you know him.
Потом Весловский... этого ты знаешь.
Then you will come to know,
И вскоре вы узнаете,
Then you will come to know,
Я творю, и вы узнаете,
Then you will come to know,
Скоро вы узнаете,
Then you will come to know,
Вы узнаете,
Then you will come to know,
Вам скоро предстоит узнать,
And, so, you know, and then
И потом
I know you better then that.
Эй, что поделать с такой девчонкой?
You know me, then, Aunt Patience?
Значит, вы обо мне помнили?
Then you don't know women. Possible.
Ты не знаешь женщин.
Then you know who Jacqueline is?
Так вы знаете, где Жаклин?
Then you know where she is?
Так вы знаете, где она?
Then, you know how it is.
Вы знаете, как это бывает.
Do you know what happens then?
Вспомнят ли они, что с ними было?
So then you know the technique.
Тогда ты владеешь техникой.
Do you know what happens then?
Знаешь, что будет потом?
Then you know Dr. McClora? No.
Вы знаете доктора МакКлюэ?
You know what he said then?
И знаете что он ответил?
And then hate me, you know and he said you should know
А потом меня ненавидите, вы знаете, и он сказал, что вы должны знать
You know, you create power, then you tame it.
Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её.
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
If you know who the taster is, then you know all the tastes.
Если ты знаешь, кто тот, кто пробует на вкус, то ты знаешь все вкусы.
And you say then, OK, then how do you know your home address?
А вы тогда говорите Окей, а как вы тогда определяете домашний адрес?
And then you know what we do?
И знаете, что мы делаем потом?
But you know what Sita does then?
И вы знаете что Сита делает?
Then fast forward 4 years, you know,
(М2) Перемотаем еще на 4 года вперед (М2) в сентябре 2009 начался следующий этап.

 

Related searches : Then You - Then We Know - Then I Know - You Know - Then You Have - Then You Are - Then You Can - Then You Will - If You Then - Then You Should - And Then You - Then You Could - Anyone You Know - Confirm You Know