Translation of "these experiences" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We re trying on these experiences. | Мы стараемся испытывать ситуации. |
All of these are experiences. | Это все впечатления. |
Without treatment, these experiences recur relentlessly. | Одним из ответов на этот вопрос может служить то, что непатологические голоса люди слышат редко и часто только однажды, в то время как у душевно больных без соответствующего лечения слуховые галлюцинации носят повторяющийся, навязчивый характер. |
They talk about these kinds of experiences. | Им вспоминаются именно такие вещи. |
These images are stories of my won experiences. | Эти кадры рассказ моего личного опыта. |
These are human experiences and we need them. | Всё это человеческое общение, и мы в нём нуждаемся. |
These latter countries could benefit from the experiences accumulated up to now and FAO and UNECE should support activities to share these experiences. | Они могут воспользоваться накопленным на сегодняшний день опытом, а ФАО и ЕЭК ООН следует содействовать деятельности в целях обмена этим опытом. |
Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible? | Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения? |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки. |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | Из всего этого следует извлечь один урок. |
And some of these are actually meant to mediate experiences. | Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. |
Analysing these experiences from an economic angle highlights some common elements | Анализ этого опыта с экономической точки зрения позволяет выделить ряд общих элементов |
A common success story emerged from the experiences of these countries. | Опыт этих стран позволяет обрисовать общую ситуацию, которая приводит к успеху. |
Those who have a high degree of genius can be taught to communicate these aesthetic experiences to others, and objects that communicate these experiences are works of art. | Те, кто имеют высокую степень гениальности, могут научиться сообщать эти эстетические переживания другим, а объекты, которые сообщают это переживание произведения искусства. |
These exciting new experiences let us call them simply 'East West experiences' are becoming more intensive as East and West approach each other geographically. | Давайте же подведем итоги Еще в 1988г. вряд ли ктонибудь осмелился бы предсказать воссоединение Германии, распад Советского Союза и демократизацию братских стран Центральной Европы. |
Experiences | Переживания |
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. | Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. |
And we used these questions Share some of your life experiences with me. | Мы договорились обсудить следующие вопросы расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте. |
Maybe I was attracted to these songs, these images and these people, because of our similar psychic state, similar experiences and concerns. | Может меня привлекли эти песни, эти образы и эти люди только тем, что у нас было очень похожее психологическое состояние, опыт и переживания? |
And so sometimes these analogous experiences, analogous role play, can also be quite valuable. | И таким образом, иногда подобные ощущения, что то вроде ролевой игры по аналогии , тоже могут оказаться ценными. |
Not so for the person with mental illness. Without treatment, these experiences recur relentlessly. | Одним из ответов на этот вопрос может служить то, что непатологические голоса люди слышат редко и часто только однажды, в то время как у душевно больных без соответствующего лечения слуховые галлюцинации носят повторяющийся, навязчивый характер. |
And can you describe if these experiences are at all different (better or worse)? | И можете ли вы сопоставить обе эти свои профессиональные ипостаси в плане сравнения лучше хуже? |
And these experiences aren't rare among black people studying medicine in Brazil, Johnson says. | И эти случаи далеко не редкость для темнокожих студентов, изучающих медицину в Бразилии, говорит Джонсон. |
And so my TED wish is based on the common denominator of these experiences. | Так что мои пожелания TED будут основаны на общем знаменателе вышеописанного опыта. |
Country experiences | Опыт стран |
Traumatic experiences | Наличие психологических травм |
early experiences | опыт, накопленный на ранней стадии. |
We've all had these kind of experiences where we've had these feelings and wished we could get rid of them. | Я не стану преувеличивать. Они говорили |
And in these books, you can find these short, little glimpses of moments and experiences and people that I meet. | В этих книгах можно найти эти небольшие короткие упоминания о прожитых моментах и переживаниях и о людях, которых я встретил. |
These experiences led to Reed's book, The War in Eastern Europe, published in April 1916. | Все эти события легли в основу книги Джона Рида Война в Восточной Европе , которая была опубликована в апреле 1916 года. |
He also feels himself being led about by these creatures and experiences how they live. | Однако в указанный период он вел достаточно плодотворную, хотя и странную жизнь. |
These multiple experiences have been successfully combined in capacity building projects at the local level. | Этот многогранный опыт успешно используется в проектах создания потенциала на местном уровне. |
What watches experiences? | Кто наблюдает за переживаниями? |
He quoted the words of all kinds of people who'd had a variety of these experiences. | Привёл цитаты всех, кто имел подобный опыт. |
The compelling aura of reality about these experiences often produces distress and disrupts thought and behavior. | Непреодолимое ощущение реальности в таких случаях часто вызывает душевное расстройство и приводит к нарушению процесса мышления, а также поведенческим нарушениям. |
And with videogames provide us our optimal conditions for these kinds of learning of mastery experiences. | И с видеоиграми предоставить нам наши оптимальные условия для этих видов обучения опыт мастерства. |
We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences. | На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте. |
I fell the experiences, or lack of experiences that makes you lonely. | У меня нет переживаний, или отсутствия переживаний, которые делают тебя одиноким. |
From these experiences, ECLAC analyses suggest that a variety of ownership models can contribute to economic success. | На основе анализа этого опыта, проведенного ЭКЛАК, можно предположить, что экономическому успеху могут содействовать самые разные модели собственности. |
I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me, and it's these conversations and these experiences that connect these ideas, and they kind of instinctively come out. | Я чувствую, что внутри меня находится большое количество идей, и именно такие беседы и опыт соединяют эти идеи, и они инстинктивно выходят наружу. |
She sometimes experiences stress, not all the time, but sometimes she experiences stress. | Иногда она переживает стресс, не всегда, но иногда случается. |
A diversity of experiences | У каждого своя история |
(2002), Cognitive Laboratory Experiences. | (2002), Cognitive Laboratory Experiences. |
Regional and company experiences | Опыт регионов и отдельных компаний |
regional policies and experiences | Г н Тхабо Мпаканьяне, консультант по вопросам менеджмента, Южная Африка |
Related searches : All These Experiences - Through These Experiences - From These Experiences - Many Experiences - Experiences From - Experiences Abroad - Experiences About - Experiences Gained - Experiences Made - Experiences Which - Experiences During - Which Experiences - Making Experiences - Individual Experiences