Translation of "through these experiences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
These - translation : Through - translation : Through these experiences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We re trying on these experiences. | Мы стараемся испытывать ситуации. |
All of these are experiences. | Это все впечатления. |
Without treatment, these experiences recur relentlessly. | Одним из ответов на этот вопрос может служить то, что непатологические голоса люди слышат редко и часто только однажды, в то время как у душевно больных без соответствующего лечения слуховые галлюцинации носят повторяющийся, навязчивый характер. |
The first of these is regional cooperation through intergovernmental dialogue and the sharing of experiences and lessons learned. | Первый их них заключается в региональном сотрудничестве посредством межправительственного диалога и обмена опытом и извлеченными уроками. |
They talk about these kinds of experiences. | Им вспоминаются именно такие вещи. |
These images are stories of my won experiences. | Эти кадры рассказ моего личного опыта. |
These are human experiences and we need them. | Всё это человеческое общение, и мы в нём нуждаемся. |
Because innumerable experiences will come through, will happen inside your body. | Ваше тело испытает бесчисленное множество переживаний. |
These latter countries could benefit from the experiences accumulated up to now and FAO and UNECE should support activities to share these experiences. | Они могут воспользоваться накопленным на сегодняшний день опытом, а ФАО и ЕЭК ООН следует содействовать деятельности в целях обмена этим опытом. |
Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible? | Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения? |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | Тем не менее, из этого опыта можно извлечь важные уроки. |
His country shared its experiences with others through the Singapore Cooperation Programme. | Сингапур делится опытом с другими странами в рамках Сингапурской программы сотрудничества. |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | Из всего этого следует извлечь один урок. |
And some of these are actually meant to mediate experiences. | Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. |
And if we re running design studios we need to be able to figure out, how can we transition designers through these different experiences? | И, если мы управляем дизайн студией, мы должны быть способны понять, как мы можем помочь дизайнерам переходить через эти состояния. |
This suggests that there are other, deeper factors that underlie the differences in Chinese and US saving rates factors that reflect different life experiences and how these experiences are filtered through the two countries cultures. | Это наводит на мысль о том, что существуют другие, более глубинные факторы, лежащие в основе различий в уровне сбережений между Китаем и США, факторы, отражающие различия в историческом опыте уровня жизни и то, какой след данный опыт оставил в культурах двух стран. |
They transition in and out of it, and good teachers spend a lot of time thinking about how to move kids through these experiences. | Они переходят в это состояние и обратно. И преподаватели, знаете, хорошие учителя тратят много времени, думая, как заставить детей переходить в это состояние и обратно. |
Lee Ming che has shared Taiwan s democratic experiences with friends through the Internet. | Ли Минг чех делился со своими друзьями в Интернете впечатлениями от демократии. |
Analysing these experiences from an economic angle highlights some common elements | Анализ этого опыта с экономической точки зрения позволяет выделить ряд общих элементов |
A common success story emerged from the experiences of these countries. | Опыт этих стран позволяет обрисовать общую ситуацию, которая приводит к успеху. |
Those who have a high degree of genius can be taught to communicate these aesthetic experiences to others, and objects that communicate these experiences are works of art. | Те, кто имеют высокую степень гениальности, могут научиться сообщать эти эстетические переживания другим, а объекты, которые сообщают это переживание произведения искусства. |
These exciting new experiences let us call them simply 'East West experiences' are becoming more intensive as East and West approach each other geographically. | Давайте же подведем итоги Еще в 1988г. вряд ли ктонибудь осмелился бы предсказать воссоединение Германии, распад Советского Союза и демократизацию братских стран Центральной Европы. |
a. address issues identified in the MYPOW, particularly through the exchange of information and experiences | а) рассматривать вопросы, определенные в МЛПР, в частности путем обмена информацией и опытом |
Experiences | Переживания |
Look through these papers. | Поищите среди этих бумаг. |
These are through cost leadership or through differentiation. | Это либо преимущество засчёт снижения издержек, либо дифференциация. |
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. | Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. |
And we used these questions Share some of your life experiences with me. | Мы договорились обсудить следующие вопросы расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте. |
Maybe I was attracted to these songs, these images and these people, because of our similar psychic state, similar experiences and concerns. | Может меня привлекли эти песни, эти образы и эти люди только тем, что у нас было очень похожее психологическое состояние, опыт и переживания? |
These experiences have caused Statistics Canada to put more emphasis on bringing technical stability to the EDR platform, through more rigorous testing strategies, and simplification of background processes. | Эти выводы заставили Статистическое управление Канады уделять больше внимания обеспечению технической стабильности платформы ЭПД за счет применения более жестких стратегий тестирования и упрощения фоновых процессов. |
And so sometimes these analogous experiences, analogous role play, can also be quite valuable. | И таким образом, иногда подобные ощущения, что то вроде ролевой игры по аналогии , тоже могут оказаться ценными. |
Not so for the person with mental illness. Without treatment, these experiences recur relentlessly. | Одним из ответов на этот вопрос может служить то, что непатологические голоса люди слышат редко и часто только однажды, в то время как у душевно больных без соответствующего лечения слуховые галлюцинации носят повторяющийся, навязчивый характер. |
And can you describe if these experiences are at all different (better or worse)? | И можете ли вы сопоставить обе эти свои профессиональные ипостаси в плане сравнения лучше хуже? |
And these experiences aren't rare among black people studying medicine in Brazil, Johnson says. | И эти случаи далеко не редкость для темнокожих студентов, изучающих медицину в Бразилии, говорит Джонсон. |
And so my TED wish is based on the common denominator of these experiences. | Так что мои пожелания TED будут основаны на общем знаменателе вышеописанного опыта. |
These things, they teach through. | вот через что преподают эти люди. |
These things, they teach through. | Спорт, театр, музыка, вот через что преподают эти люди. |
Yes? Look through these books. | Перелистайте эти книги. |
Country experiences | Опыт стран |
Traumatic experiences | Наличие психологических травм |
early experiences | опыт, накопленный на ранней стадии. |
These policies would be developed through the technical and financial support of projects to implement integrated networks and foster an exchange of experiences from different regions of the country. | Эти меры будут разрабатываться путем оказания технической и финансовой поддержки проектам, направленным на создание комплексных сетей и налаживание обмена опытом между различными регионами страны. |
Regional organizations and national experts presented their experiences in promoting quality awareness through national regional quality awards. | Представители региональных организаций и направленные странами эксперты рассказали о своем опыте акцентирования вопросов качества путем учреждения национальных региональных премий за качество. |
But there certainly are traits that you've acquired. through your childhood, and your education, and your experiences. | Но, конечно же, есть черты, которые вы приобрели в течение детства и получая образование и набирая опыт. |
We've all had these kind of experiences where we've had these feelings and wished we could get rid of them. | Я не стану преувеличивать. Они говорили |
Related searches : These Experiences - All These Experiences - From These Experiences - Through These Channels - Through These Measures - Through These Means - Through These Lenses - Through These Years - Many Experiences - Experiences From - Experiences Abroad - Experiences About - Experiences Gained - Experiences Made