Translation of "these studies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something missing from these studies.
что то вы упустили в этих исследованиях.
Paul studies very hard these days.
Последние дни Павел занимается очень усердно.
These studies would continue until 1962.
Эти исследования продолжались до 1962 года.
These studies... what are they studying?
Что изучают эти исследования?
We often call these usability studies.
Мы часто называет это юзабилити исследованиями
Well, what explains all these studies?
Итак, чем можно объяснить результаты этих исследований?
More recent studies have confirmed these findings.
Более поздние исследования подтвердили эти выводы.
I plan to pursue further studies in these fields.
Я планирую продолжить развиваться в этой сфере.
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless.
Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными.
These have been the subject of a number of studies.
школа не учитывает, что многие девочки загружены работой по дому
42. These studies cover mainly static, quantifiable aspects of linkages.
42. Эти исследования охватывают преимущественно статические, поддающиеся количественной оценке аспекты связей.
These are stimuli I've used in some of my studies.
Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях.
In 1991, long before these studies began, Michael Talbot asked ...
В 1991 году, задолго до того как все эти исследования начались, Майкл Талбот спрашивал...
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading.
Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies.
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях.
For these reasons, systematic studies of the claustrum have been sparse.
По этим причинам систематические исследования ограды были редкими.
Studies show that antioxidants are known to decrease these heterocyclic amines.
Научные исследования показывают, что антиоксиданты уменьшают количество этих гетероциклических аминов.
These folk singers met at college at a gender studies program.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
These studies were carried out during the second half of 2006.
Исследования проводились во второй половине 2006 года.
More information and periodic updates regarding these studies are available at www.munee.org.
С более подробной информацией и периодическими обновлениями этих исследований можно ознакомиться на сайте www.munee.org.
These studies are intended to serve as inputs for planning future activities.
Эти исследования призваны обеспечить основу для планирования будущей деятельности.
These stage two feasibility studies may provide an opportunity for necessary refinements.
Эти двухэтапные технические исследования могут предоставить возможность для необходимых уточнений.
And I'm going to share one of these studies with you today.
Результатами одного из них я поделюсь с вами.
We said, something is wrong here. There's something missing from these studies.
Мы сказали, здесь что то не так, что то вы упустили в этих исследованиях.
These studies were carried out by local NGOs, researchers, and government agencies.
Исследования проводились местными НПО, научно исследователь скими и государственными организациями.
Most of the science that is behind these numbers, these potential targets, is based on studies on land.
Научные данные, стоящие за этими цифрами, а по сути целевыми показателями, получены в ходе исследований на суше.
The results of these clonal studies led to the notion of lineage bias.
The results of these clonal studies led to the notion of lineage bias.
The first one concerns clarification on what kind of studies these should be.
Первое из них касается уточнения типа будущих исследований.
These studies were transmitted to the fifty sixth session of the Sub Commission.
Эти исследования были представлены на пятьдесят шестой сессии Подкомиссии.
These and other case studies are highly valuable, in particular when writing Guidelines.
Эти и другие исследования конкретной практики весьма полезны, в том числе для составления Руководящих принципов.
The results of these studies are contained in section III of the report.
Результаты указанных исследований изложены в разделе III настоящего доклада.
These studies are a suitable basis for the reconstruction of the countries involved.
Эти исследования являются надлежащей основой для восстановления стран этого региона.
Unfortunately, none of these studies isolate porn users, but they do include them.
К сожалению, ни одно из этих исследований не изучало порно зависимых в отдельности. Но они были включены в группу исследуемых.
So, when you look at these, some of the studies are just amazing.
Поэтому, если взглянуть на это, некоторые случаи просто изумительны.
All these omissions might be done away with only if we applied a more thorough approach to these studies.
Все эти пробелы могут быть заполнены только при условии более скрупулёзного подхода к изучению темы.
These results, although preliminary, suggest an alternative treatment if validated in larger scale studies.
И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями.
According to these studies, the thylakoid proteome consists of at least 335 different proteins.
Как показали упомянутые исследования, протеом тилакоида состоит, как минимум, из 335 различных белков.
These results confirm similar studies conducted elsewhere in Canada, the United States and Finland.
Эти результаты подтверждают похожие исследования, проведённые в Канаде, США и Финляндии.
These studies were later translated to his pioneering work in the neurosurgery for epilepsy.
Эти исследования в дальнейшем послужили основой для проведения хирургического лечения эпилепсии.
They developed national case studies, which give an overview of drought in these regions.
Они подготовили национальные тематические исследования, в которых содержится обзор масштабов засухи в этих регионах.
Other countries have occasional studies or pieces of research, though these are not numerous.
В других странах эпизодически проводятся исследования, однако они являются немногочисленными.
And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны.
These are just some of the households that we've done in the Intel studies.
И это только часть всех семей, которые участвовали в исследованиях для Intel.
These case studies were conducted by local experts using focus groups and questionnaire surveys.
Эти исследования проводились местными экспертами, использовавшими фокус группы и анкетирование.
This is my colleague, Warren Jones, with whom we've been building these methods, these studies, for the past 12 years.
Вот это мой коллега Уоррен Джонс, с ним мы развивали эти методики, эти исследования на протяжении последних 12 лет.

 

Related searches : During These Studies - Within These Studies - From These Studies - These Points - These Changes - These Were - These Those - These Topics - These Issues - These Two - These Matters