Translation of "during these studies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During these studies - translation : Studies - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These studies were carried out during the second half of 2006. | Исследования проводились во второй половине 2006 года. |
Brain imaging studies have found that parts of the temporal lobe activate during these hallucinations. | Благодаря изучению изображений головного мозга было обнаружено, что во время таких галлюцинаций активируются части височной доли большого мозга. |
There's something missing from these studies. | что то вы упустили в этих исследованиях. |
Paul studies very hard these days. | Последние дни Павел занимается очень усердно. |
These studies would continue until 1962. | Эти исследования продолжались до 1962 года. |
These studies... what are they studying? | Что изучают эти исследования? |
We often call these usability studies. | Мы часто называет это юзабилити исследованиями |
Well, what explains all these studies? | Итак, чем можно объяснить результаты этих исследований? |
The Alliance should be informed of any relevant events which will be ongoing during the timeframe for these studies. | Альянс следует информировать о любых важных событиях, которые будут происходить в период подготовки исследований. |
More recent studies have confirmed these findings. | Более поздние исследования подтвердили эти выводы. |
31. These and other studies undertaken by the Unit during the period under review are summarized under chapter VII of the present report. | 31. Резюме этих и других исследований, проведенных Группой за рассматриваемый период, приводится в главе VII настоящего доклада. |
31. These and other studies undertaken by the Unit during the period under review are summarized in chapter VII of the present report. | 31. Резюме этих и других исследований, проведенных Группой за рассматриваемый период, приводится в главе VII настоящего доклада. |
I plan to pursue further studies in these fields. | Я планирую продолжить развиваться в этой сфере. |
Motion studies Gilbreth served in the U.S. Army during World War I. | Последние годы (1917 1924) Во время Первой мировой войны (в 1917 1918 гг. |
Teachers were trained both during their basic studies and through further education. | В ходе базового обучения они проходят два модуля, посвященных требованиям в плане образования в области прав человека и правам и обязанностям гражданина. |
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless. | Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными. |
These have been the subject of a number of studies. | школа не учитывает, что многие девочки загружены работой по дому |
42. These studies cover mainly static, quantifiable aspects of linkages. | 42. Эти исследования охватывают преимущественно статические, поддающиеся количественной оценке аспекты связей. |
These are stimuli I've used in some of my studies. | Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. |
In 1991, long before these studies began, Michael Talbot asked ... | В 1991 году, задолго до того как все эти исследования начались, Майкл Талбот спрашивал... |
During her studies, she began to record and perform under the name Grimes. | Переехав в Квебек, она начала записывать музыку под псевдонимом Grimes. |
During Phase 1 (1992 1995), regional studies will be conducted at national bases | В ходе первого этапа (1992 1995 годы) на национальных базах будут проводиться региональные исследования |
The following studies have already been issued or will be issued during 1994 | Уже изданы или будут изданы в 1994 году следующие исследования |
These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. | Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми. |
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies. | Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях. |
For these reasons, systematic studies of the claustrum have been sparse. | По этим причинам систематические исследования ограды были редкими. |
Studies show that antioxidants are known to decrease these heterocyclic amines. | Научные исследования показывают, что антиоксиданты уменьшают количество этих гетероциклических аминов. |
These folk singers met at college at a gender studies program. | Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований. |
The people in these studies report feeling so awake during the daytime, that they realize they're experiencing true wakefulness for the first time in their lives. | Участники этих исследований отмечают свою необычную энергичность на протяжении дня, и то, что им удается почувствовать, что значит быть по настоящему бодрым. Впервые в их жизни. |
383. During the discussion, various topics were suggested as possible themes for future studies. | 383. В ходе обсуждения были предложены различные темы, которые могли бы стать потенциальным объектом будущих исследований. |
During his studies he works as a theatre artist (during the years of 1925 1926 under the leadership of Nicholas Burachek). | Во время учёбы работает театральным художником (в 1925 26 годах под руководством Николая Бурачека). |
But during these years evolved e.g. | В 1921 г. вступил в компартию Чехословакии. |
More information and periodic updates regarding these studies are available at www.munee.org. | С более подробной информацией и периодическими обновлениями этих исследований можно ознакомиться на сайте www.munee.org. |
These studies are intended to serve as inputs for planning future activities. | Эти исследования призваны обеспечить основу для планирования будущей деятельности. |
These stage two feasibility studies may provide an opportunity for necessary refinements. | Эти двухэтапные технические исследования могут предоставить возможность для необходимых уточнений. |
And I'm going to share one of these studies with you today. | Результатами одного из них я поделюсь с вами. |
We said, something is wrong here. There's something missing from these studies. | Мы сказали, здесь что то не так, что то вы упустили в этих исследованиях. |
These studies were carried out by local NGOs, researchers, and government agencies. | Исследования проводились местными НПО, научно исследователь скими и государственными организациями. |
My children speak Russian, my older studies Ukrainian at school but speaks Russian during breaks. | Мои дети говорят по русски, старшая учит украинский в школе, но на переменках дети общаются между собой по русски. |
The results of the questionnaire, case studies and lessons learned were reviewed during the workshop. | В ходе этого рабочего совещания были рассмотрены ответы на вопросник, тематические исследования и выводы. |
The results of the questionnaire, case studies and lessons learned were reviewed during the workshop. | В ходе этого рабочего совещания были рассмотрены ответы на вопросник, примеры положительного опыта и извлеченные уроки. |
Most of the science that is behind these numbers, these potential targets, is based on studies on land. | Научные данные, стоящие за этими цифрами, а по сути целевыми показателями, получены в ходе исследований на суше. |
During one of these, he proposed marriage. | Критики видели в этом противостояние войны и мира. |
The results of these clonal studies led to the notion of lineage bias. | The results of these clonal studies led to the notion of lineage bias. |
The first one concerns clarification on what kind of studies these should be. | Первое из них касается уточнения типа будущих исследований. |
Related searches : These Studies - During Studies - During These Events - During These Weeks - During These Meetings - During These Months - During These Days - During These Years - During These Times - During These Dates - During These Holidays - During These Hours - Within These Studies - From These Studies