Translation of "they try to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

They - translation : They try to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They try to be fair.
Быть непредвзятыми.
They try to perceive Bannec
Они смотрят с тревогой в сторону Баннека...
They try to evaluate and they figured
Они анализируют
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try.
Они поддержали моё намерение пойти и рискнуть, пробовать, попытаться.
On average, they try not to.
Конечно, они пытаются не обращать на это внимание.
Can they try?
Они могут попробовать?
They said they would try.
Они сказали, что попробуют.
Try to see things as they are.
Старайтесь видеть вещи такими, какие они есть.
Try to see things as they are.
Старайся видеть вещи такими, какие они есть.
They will try to get their weapons.
Они попытаются добраться до их оружия.
They said that they would try.
Они сказали, что попробуют.
They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen.
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
Because they didn't try.
Потому что не пытались.
When they try to silence you, be loud.
Когда они попытаются вас заткнуть, кричите что есть мощи.
They try hypnosis to help him remember it.
Чтобы помочь ему вспомнить, был опробован гипноз.
I think they probably have to try
Я думаю, что им, вероятно, придется попробовать ...
They try to put that in all levels.
Тогда этот метод внедряется и на других линиях.
They might try to cook up a story.
Они могут сговориться.
They mean to try my wit, I daresay.
Меня определенно испытывают на собразительность.
You mean they try to kill each other?
Хотите сказать, они пытаются убить друг друга?
We try Skype, we try phone calls, but my boys are little they don't really want to talk they want to play.
Мы пробовали звонить через Скайп, по телефону, но мои сыновья ещё маленькие, они не очень хотят разговаривать, а хотят играть.
They try and build it.
Оно пытаются и строят.
Why they did not even try to change that?
Почему они даже не пытаются это изменить?
So they try to put fear in the minors.
Так они пытаются внушить страх в тех, кто помладше.
They try to resolve the problems of the city.
Они стараются решать проблемы города.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы.
So they try to find the revenue model. CHRlS
Так они пытаются найти модель получения дохода.
But they were willing to give it a try.
Но они захотели попробовать.
I'd just as soon they try to use 'em.
Вряд ли они решат воспользоваться им.
If you try to follow me, they can tell.
Нет. Если попытаетесь проследить за мной они узнают.
If they try to deceive you, remember they have deceived God before.
Если они хотят предать тебя и возобновить войну против тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и поэтому Аллах позволил тебе одолеть их. Пусть же они остерегаются предавать твое доверие и помнят, что Аллах способен покарать их.
If they try to deceive you, remember they have deceived God before.
Если же они захотят предать тебя (о Мухаммад!), ложно высказывая свою склонность к исламу, в то время как в своих сердцах они намерены обмануть тебя, не огорчайся. Аллах поможет тебе и отдаст их в твою власть.
Try as they may, they will never succeed.
Сколь бы они ни старались, у них ничего не выйдет.
Just try not to try.
Попробуй только не попробуй.
They can also to try to make provocations in real life.
Это они как раз очень активно делают.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
А они многобожники пугают тебя теми кем угодно кроме Него.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
Они устрашают тебя теми, которые ниже Него.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
Неверные племени Курайш пугают тебя (о Мухаммад!) своими идолами, которым они поклоняются помимо Аллаха, ибо они заблудились.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
А тебя , Мухаммад, стращают теми идолами, кому они поклоняются помимо Него.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
Но запугать они стараются тебя Такими, кто у них, опричь Него.
Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him!
Они хотят устрашить тебя теми, какие у них опричь Него.
So they get to try again, and this time they got it right.
Поэтому они пытаются ещё раз, и на этот раз у них получилось.
I try to photograph young people just as they are.
Пытаюсь фотографировать молодежь такой, какая она есть.
I'll try to make notes for those when they occur.
Так, давайте начнем писать

 

Related searches : As They Try - They Will Try - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Maintain - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict