Translation of "things got complicated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Things got complicated.
Взаимодействие стало сложнее.
Things got very complicated.
Всё очень усложнилось.
Things got incredibly complicated.
Всё невероятно усложнилось.
But things got complicated...
Переиздание Розовый жираф, 2011.
But things are more complicated than that.
Но на самом деле все намного сложнее.
So, please, before things get more complicated.
Так что прошу тебя, пока это не зашло слишком далеко.
It got a bit more complicated from there.
Затем всё стало сложнее.
And that is where things get very complicated.
И с этого момента все становится очень сложным.
Those things make the web crawler more complicated.
Эти правила ведут к усложнению поисковых роботов.
This got a bit more complicated two years later.
Спустя два года эта задача несколько усложнилась
And it's also, although the brain looks very complicated, things look complicated until you understand them.
Также, несмотря на то, что мозг выглядит сложным, всё выглядит сложным до той поры, пока мы этого не понимаем.
The things you see can be very complicated indeed.
Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
You're more complicated than your brain. You've got a brain.
Вы сложнее, чем ваш мозг. У вас есть мозг.
Things got weird.
Всё стало как то странно.
Things got worse.
Дела ухудшились.
Things got worse.
Всё стало хуже.
Things got strange.
Всё стало странным.
Things got serious.
Всё стало серьёзно.
Things got messy.
Всё пошло наперекосяк.
Things got messy.
Начался хаос.
It's got bad things and good things.
В нем есть достоинства и недостатки.
So, we try to look at complicated things in, in pieces.
Поэтому мы пытаемся рассматривать такие комплексные понятия по частям.
Valencia was involved, and, with her, things tend to get complicated.
Валенсия была замешана, а с ней всегда всё становится сложней.
You've got three things.
У вас есть три вещи.
They got things like
Они получили такие вещи, как
Got some nice things.
Тут есть замечательные экспонаты.
Take complicated things, build layers of abstraction, and simplify things so that we can build useful systems.
Берём сложную вещь, абстрагируем её и упрощаем, чтобы мы могли построить что то полезное.
And lots of things are more complicated than peas, like, say, people.
А есть много случаев посложнее, чем горох например, люди.
Things got out of hand.
Всё вышло из под контроля.
I've got things to do.
У меня есть дела.
Things got out of control.
Всё вышло из под контроля.
Things got bad for Tom.
Дела у Тома пошли плохо.
You got things to do.'
Даже если ты посвятишь этому 10 минут, 10 минут лишь сидя только с чувством Я есть , и не ассоциируй с этим никакой образ.
You've got all my things?
Здесь все мои вещи?
I've got more important things.
У меня есть более важные вещи.
I've got things to do.
У меня есть дела.
I got some things too.
И мне надо.
We've got things to do.
У меня еще есть дела.
We've got things to do.
Нам надо коечто сделать.
Well, the problem is that we've got very complicated forces in the climate system.
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи.
Still, things have got to change.
Однако, что то должно измениться.
Four days later, things got worse.
Через четыре дня всё стало ещё хуже.
I've still got things to do.
У меня ещё есть кое какие дела.
I've got things under control now.
У меня сейчас всё под контролем.
We've got to fix some things.
Нам надо кое что исправить.

 

Related searches : Things Get Complicated - Making Things Complicated - Things Become Complicated - Got Things Wrong - Things Got Worse - Things Got Busy - Things Got Started - Things Got Dicey - Less Complicated - Is Complicated - Quite Complicated - Further Complicated - Slightly Complicated