Translation of "this is crucial" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a crucial moment.
Это очень важный момент.
This is a crucial moment.
Это ключевой момент.
Just one, and this is crucial.
Орочий Только одно, и это очень важно.
This is very crucial, very important.
Это очень решающе, очень важно.
This lack of adjustment capacity is crucial.
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение.
This is a crucial period for Kosovo.
Нынешний период для Косово особенно важен.
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
This year is a crucial one for Kosovo.
Нынешний год является поворотным для Косово.
This is a crucial year for our Organization.
Это решающий год для нашей Организации.
This can be crucial.
Этот может быть решающим.
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
Мы считаем, что это, безусловно, является важнейшим прецедентом.
For this the training of customs officers is crucial.
b) Учебные курсы, проводившиеся в посещенных странах
This is a crucial year for the United Nations.
Этот год является решающим для Организации Объединенных Наций.
To the new Swedish Government this commitment is crucial.
Для нового шведского правительства эта приверженность является ключевым моментом.
And this is absolutely crucial to the monotheisms, too.
Для монотеистических религий это имеет исключительное значение.
It is important that this support not falter at this crucial juncture.
Важно, чтобы в этот решающий момент такая поддержка не прекратилась.
In this new context, solidarity is as crucial as ever.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
This task is in fact very demanding, and probably crucial.
Эта задача очень трудна но, возможно, это самое важное.
Awareness is crucial
Знать жизненно важно
This is why the question of equitable representation is of crucial importance.
Именно поэтому обретает столь решающее значение вопрос о справедливом представительстве.
And this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity.
Одиночество главная составляющая творчества.
This is where the Marshall Plan of American support became crucial.
Именно в этом отношении американская поддержка в рамках плана Маршалла сыграла решающую роль.
Such reform is crucial.
Такая реформа имеет жизненно важное значение.
That distinction is crucial.
Это различие имеет принципиальное значение.
Folkman hypothesized that this process, angiogenesis, is crucial to the tumor s survival.
Фолкман предположил, что процесс ангиогинеза имеет решающее значение для выживания опухоли.
In this transformation, citizen commitment and pressure from civil society is crucial.
В этом преобразовании исключительно важными являются приверженность граждан и давление со стороны общества.
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial.
В этой связи решающее значение имеет регулярное и своевременно представление докладов государствами участниками.
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial.
В этой связи важную роль играет регулярное и своевременное представление государствами участниками своих докладов.
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial.
В этой связи важную роль играет регулярное и своевременное представление государствами участниками своих докладов.
This is a crucial time in the history of the Palestinian people.
Это важнейший период в истории палестинского народа.
This meeting is taking place at a crucial time for South Africa.
Нынешнее заседание проводится в решающий для Южной Африки период.
This is crucial now that the assessment of standards is entering a decisive phase.
Сегодня крайне необходимо, чтобы оценка стандартов вошла в решающую фазу.
This was a crucial failure for Macsyma.
Это была решающая неудача для Macsyma.
Discussing our priorities is crucial.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
International action is also crucial.
Международные действия также имеют решающее значение.
Therefore, tougher punishment is crucial.
А потому ужесточение ответственности просто необходимо.
Literacy is a crucial concern.
Обеспечение грамотности является исключительно важной задачей.
That is the crucial question.
Это критически важный вопрос.
Another crucial issue is water.
Другой критический вопрос водоснабжение.
Environment is very, very crucial.
Окружающая среда очень, очень важно!
And the interaction is crucial.
Это взаимодействие жизненно важно.
When you are clear that even this identity is itself thought based, and this is the crucial thing.
Когда тебе ясно, что даже эта личность сама основана на мыслях, и это решающий момент.
This is of crucial importance to us, as our uranium resources are modest.
Для нас это имеет особое значение, поскольку наши запасы урана невелики.
This is a crucial moment for Darfur, and no time should be lost.
Для Дарфура наступил критический момент, и нельзя терять время.
Our strong support for the IAEA is a crucial part of this effort.
Наша решительная поддержка МАГАТЭ является важнейшей частью таких усилий.

 

Related searches : Is Crucial - This Was Crucial - Is Most Crucial - Is Therefore Crucial - What Is Crucial - Time Is Crucial - Which Is Crucial - Is Crucial For - Timing Is Crucial - Is Not Crucial - Trust Is Crucial - Quality Is Crucial