Translation of "this is done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is done.
Готово.
Is this done?
Попробуй.
This fish is done.
Рыба готова.
This part is done.
Эта часть сделана.
This is being done through
Это будет достигаться на основе
This is done without anesthetic.
Это сделано без анестезирующего средства.
This is how it's done.
Это делается так.
Is this how it's done?
Так нельзя!
This is easier said than done.
Конечно, это легче сказать, чем сделать.
This is easier said than done.
Однако в реальности сделать это не так то просто.
This is easier said than done.
Это легче сказать, чем сделать.
This is done for two reasons.
Это делается по двум причинам.
38. This is presently being done.
38. Эта рекомендация в настоящее время выполняется.
2. This is presently being done.
2. Это делается в настоящее время.
This is precisely what I've done.
Именно это я и сделал.
This is done by particle physicists.
Этим занимаются физики элементарных частиц.
And this is how it's done.
Вот так это делается.
This is where all the work is done.
Здесь проходит вся работа.
But this is easier said than done.
Но это легче сказать, чем сделать.
I cannot tell how this is done.
Я не могу сказать, как это сделано.
This is being done for your safety.
Это делается для вашей безопасности.
Why this was done is not sure.
Почему это было сделано, не известно.
This is more easily said than done.
Сказать это проще, чем сделать.
This is how it can be done.
Это можно сделать таким образом.
This is veal cutlet done my way.
Я лучше знаю, как делать котлеты.
This is what you've done to him.
Вот что ты сделала с Робером!
This idea is nicely captured by this quote Things without all remedy should be without regard what's done is done.
Данная идея точно передана следующей цитатой То, что непоправимо, пора забыть не изменить того, что сделано.
This is the first time I've done anything like this.
Я никогда в жизни ничего подобного не делал.
Now, this is the normal way it's done.
Это стандарт.
Now, doing this is easier said than done.
Ну, это, конечно, легко сказать! Очень трудно, между прочим,
This is the hardest thing I've ever done.
Ничего труднее я не делал.
This is the worst thing I've ever done.
Хуже я ничего не делал.
This is the stupidest thing I've ever done.
Это самая глупая вещь, которую я когда либо делал.
This is the stupidest thing I've ever done.
Глупее я никогда ничего не делал.
This is the strangest thing I've ever done.
Страннее я никогда ничего не делал.
This is something that's never been done before.
Это то, что никогда не осуществлялось прежде.
This is done in one of two ways.
В игре более 30 видов досок.
This is done for the Short Term Survey.
Данный подход используется в рамках краткосрочного обследования.
This is all done in between the ribs.
Все это делается между рёбрами.
And not enough is being done about this.
И в этом отношении делается недостаточно.
Now, doing this is easier said than done.
Ну, это, конечно, легко сказать!
And this is the way it was done.
Вот так всё и было.
It is not clear how commonly this is actually done.
Обычно это первый этап при вскрытии стегосистемы.
How this is done is up to the network provider.
Передача пакетов по сети происходит независимо друг от друга.
What's done is done.
Что сделано, то сделано.

 

Related searches : This Done - Is Done - Is Is Done - Have Done This - This Being Done - Done This Day - This Was Done - Having Done This - Getting This Done - Get This Done - Having This Done - Once Done This - Translation Is Done - Upload Is Done