Translation of "done this day" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Done at New York this ... (day) ... (month) ... (year).
Совершено в Нью Йорке (день) (месяц) (год).
Done at New York this (day) (month) (year).
Совершено в Нью Йорке  (день)  (месяц)  (год).
Done in duplicate at location , this day of , .
Совершено в двух экземплярах в ______ настоящего __________ дня ________ года.
Done at New York this (day) (month) (year).
Совершено в Нью Йорке (день) (месяц) (год)
Done at New York this (day) (month) (year).
Совершено в Нью Йорке   (день)   (месяц)   (год)
DONE in Geneva, this _ day of August 1993.
СОВЕРШЕНО августа 1993 года в Женеве.
DONE at New York, this ____ day of _____ two thousand ______.
СОВЕРШЕНО в Нью Йорке, __________________ 200_______ года.
Done at Bujumbura this 12th day of November 2004
Бужумбура, 12 ноября 2004 года
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day.
Сегодня каждая душа получит (полное и справедливое) воздаяние за (все) то, что (она) приобрела за все свои деяния, совершенные в земной жизни .
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day.
В тот день всякая душа получит воздаяние за то, что приобрела нет несправедливости в тот день.
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day.
Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих, добрых и злых деяний. Аллах ни с кем не поступит несправедливо грехи человека не будут приумножены, а его заслуги не будут умалены.
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day.
Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости.
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day.
В тот день каждому человеку воздается то, что он обрел деяниями , и не будет несправедливости в тот день.
DONE at Washington, D.C., this thirteenth day of September 1993.
Совершено в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа сентября месяца 1993 года.
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day. Lo!
В тот День каждой душе будет воздано за то, что она вершила. Не будет в тот День никакой несправедливости меньшей награды и большего наказания.
I must get this work done by the day after tomorrow.
Я должен завершить эту работу до послезавтра.
What could have done this to him? You're with him all day long.
Вчера он был здоров...
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day. Lo! Allah is swift at reckoning.
В тот День Сполна получит всякая душа, Что уготовила себе (в сей жизни) Несправедливости в тот День не будет, Поистине, Аллах в Своем расчете скор!
This day is each soul requited that which it hath earned no wrong (is done) this day. Lo! Allah is swift at reckoning.
В этот день каждой душе воздастся за то, что усвоила она себе в этот день не будет неправды потому, что Бог скор в расчете.
but hold fast to Yahweh your God, as you have done to this day.
но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
She's done nothing but cry all day.
Она сегодня целый день только и делала, что плакала.
The day of miracles is not done.
Сегодня день чудес.
DONE AT NEW YORK, this ... day of July, one thousand nine hundred and ninety four.
СОВЕРШЕНО В НЬЮ ЙОРКЕ ... июля одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
DONE AT Paris, this 17th day of June one thousand nine hundred and ninety four.
СОВЕРШЕНО В Париже, семнадцатого июня одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
How can it be done in one day?
Как это можно сделать за один день?
How can it be done in one day?
Как это может быть сделано за один день?
Don't be all day getting it done, either.
И не затягивай на целый день!
This is done.
Готово.
I've done this.
Я сделал это.
Is this done?
Попробуй.
What has been done this day, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you.
как сегодня было сделано, так повелел Господь делать для очищения вас
glory, glory, hallelujah his day is done and gone
Слава, слава, Аллилуйя он сделал дело и ушел
Well, it's been done, and in a single day.
Справимся за один день.
Geez, I could've done that, I could've done this.
Чёрт возьми, я мог бы сделать то или это .
I've always done this this way.
Я всегда делал это так.
This I have done.
Это я закончил.
This fish is done.
Рыба готова.
He's done this before.
Он уже делал это раньше.
He's done this before.
Он это уже делал.
She's done this before.
Она уже делала это раньше.
She's done this before.
Она это уже делала.
We have done this.
Мы сделали это.
I've never done this.
Я никогда это не делал.
I've never done this.
Я никогда это не делала.

 

Related searches : This Done - Have Done This - This Being Done - This Was Done - Having Done This - Getting This Done - Get This Done - This Is Done - Having This Done - Once Done This - Till This Day - During This Day - Within This Day - In This Day