Translation of "this was applied" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This extra texture layer was not applied to character models.
Эти дополнительные текстурные слои не накладывались на модели персонажей.
For this category, a 30 per cent depreciation rate was applied.
Для этой категории применялась норма амортизации в размере 30 процентов.
This in particular applied to
Программа, в частности, предполагает
The Law was fully applied.
Данный Закон применяется во всей своей полноте.
This correction was applied at the beginning of 1977 and formalized in 1980.
Эта корректировка была проведена в 1977 году и узаконена в 1980 году.
(a) How was the Classified Information Proceeding Act (CIPA) applied in this case?
a) Каким образом в данном деле использовался Закон об обращении с секретной информацией (СИПА)?
That was the principle applied here.
Вот принцип, который используется.
This rule cannot be applied to you.
Это правило не может быть применено к вам.
This rule is applied to foreigners only.
Данное правило распространяется только на иностранцев.
He applied himself to this scientific study.
Он занялся этим научным исследованием.
It was applied to the accused retroactively.
В Москве были расстреляны 20 человек.
Islamic law was applied by religious judges.
В провинции действуют законы исламского права, применяемые религиозными судьями.
This rule cannot be applied to that case.
Это правило не может быть применено в том случае.
This rule cannot be applied to that case.
В этом случае правило не годится.
This rule cannot be applied to every case.
Это правило нельзя применить к каждому случаю.
This rule can't be applied to every situation.
Это правило не может быть применено к каждой ситуации.
This will be applied against the overall estimates.
Эта сумма будет учтена в общей смете расходов.
So, I mean, this is quintessentially applied math.
Я имею в виду, что это самая что ни на есть прикладная математика.
Later a fourth period, the Quaternary, was applied.
Несколько позднее к ним добавился четвертичный период.
Article 58 was applied outside USSR as well.
Статья 58 применялась также за пределами СССР.
However, a multiplier of 11 was erroneously applied.
США.
Rondocubism was also widely applied in industrial architecture.
Рондокубизм также нашел свое место и в индустриальной архитектуре.
Clarification was sought on the Shariah and how it was applied.
Были запрошены разъяснения по вопросу о шариате и о том, как он применяется на практике.
It was originally applied to the constellation Cygnus as al Fākhtah , but later transferred to this star.
Изначально имя звезды имело название созвездие Лебедя как al Fākhtah , но позднее стало ассоциироваться с этой звездой.
And this was an idea implemented by Thomas Edison which he applied to the Morse code system.
Эта идея была осуществлена Томасом Эдисоном, который применил её к системе кодов Морзе.
However, this discriminatory approach has not been widely applied.
Однако, такого рода дискриминационный подход не получил широкого распространения на практике.
The author applied for judicial review of this decision.
Автор обратился в суд с заявлением о рассмотрении этого решения в порядке судебного контроля.
A 20 per cent depreciation rate was therefore applied.
В этой связи в отношении их применялась норма амортизации в размере 20 процентов.
Now, when electric current was applied to the coil,
Когда по проводу пропущен электрический ток,
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid
Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами.
Even though his lawyer subsequently applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated.
В отсутствие какой либо информации со стороны государства участника Комитет пришел к выводу, что право автора на рассмотрение в суде вопроса о законности его содержания под стражей было нарушено.
A programme oriented approach was applied in this sector, which has enhanced the effectiveness of the assistance provided.
В этом секторе применялся такой программный подход, который способствовал повышению эффективности оказываемой помощи.
Remember, this time, what we did over here, this applied to any engine.
Помните, что это время, что мы сделали здесь, это относится к любой двигатель.
More and more, this is being applied against online media.
Все больше и больше это применяется в отношении интернет СМИ.
All existing laws in this area will also be applied.
Кроме того, применяются ныне действующие законы в этой области.
Whatever this style is applied to, will have the fill.
Неважно, к чему применен стиль, он всегда будет содержать заливку.
Clark applied, and he was accepted on April 24, 1962.
Уэсли Кларк подал документы и 24 апреля 1962 он получил письмо о своём поступлении.
The principle of equal pay for equal work was applied.
Применяется принцип равной оплаты за равный труд.
The concept was, however, never applied in its pristine form.
Концепция, однако, никогда не применялась в чистом виде.
It was explained as to how this process can be applied in different circumstances, both for organisations and communities.
Были продемонстрированы примеры применения таких методов в условиях различных организационных структур и общин.
Correction Applied
Применена коррекция
Filter Applied
Применён фильтр
Applied color
Цвет сделанных изменений
Applied Styles
Вырезать объекты
Less Applied
За вычетом зачисленных средств

 

Related searches : Was Applied - Method Was Applied - Was Applied For - Was Not Applied - It Was Applied - Coupon Was Applied - Was Applied Successfully - Investigation Was Applied - This Applied For - Applied To This - This Is Applied - Was This - This Was Possible