Translation of "applied to this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applied - translation : Applied to this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This in particular applied to | Программа, в частности, предполагает |
This rule cannot be applied to you. | Это правило не может быть применено к вам. |
This rule is applied to foreigners only. | Данное правило распространяется только на иностранцев. |
He applied himself to this scientific study. | Он занялся этим научным исследованием. |
This rule cannot be applied to that case. | Это правило не может быть применено в том случае. |
This rule cannot be applied to that case. | В этом случае правило не годится. |
This rule cannot be applied to every case. | Это правило нельзя применить к каждому случаю. |
This rule can't be applied to every situation. | Это правило не может быть применено к каждой ситуации. |
Set this option to visualize the correction grid to be applied. | Показывать используемую сетку коррекции |
This extra texture layer was not applied to character models. | Эти дополнительные текстурные слои не накладывались на модели персонажей. |
Whatever this style is applied to, will have the fill. | Неважно, к чему применен стиль, он всегда будет содержать заливку. |
Remember, this time, what we did over here, this applied to any engine. | Помните, что это время, что мы сделали здесь, это относится к любой двигатель. |
This insight can be applied directly to the problem of unions. | Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов. |
This is just Fred Taylor's idea as applied to software development. | Эта идея просто Фред Тейлор применительно к разработке программного обеспечения. |
And this first element, of course, is H applied to 2104. | И этот первый элемент, конечно, это Н, применённая к 2104. |
This analogy can be applied to the problem of regional disparities. | Здесь можно провести аналогию с проблемой различий между регионами. |
When I applied to Harvard, I applied on a dare. | Я на спор подал заявление в Гарвард, |
This classification does not include any measures applied to production or to exports. | приложение I). Эта классификация не включает какие либо меры, применяемые в отношении производства или экспорта. |
This will be applied against the overall estimates. | Эта сумма будет учтена в общей смете расходов. |
So, I mean, this is quintessentially applied math. | Я имею в виду, что это самая что ни на есть прикладная математика. |
This is the preview of the distortion effect applied to the photograph. | Предварительный просмотр результата применения к фотографии эффекта искажения. |
Welcome to Applied Cryptography. | Приветствую вас на курсе Прикладная криптография . |
And when we open this up what we are gonna see is Raymond's words as applied to art making instead of as applied to hacking. | Когда мы откроем её, мы увидим слова Рэймонда применительно к искусству, а не к хаку. |
What this means is that applied to a car, a P controller will act like this. | Что это означает, что, применяемый к автомобилю, P контроллер будет действовать так. |
However, this discriminatory approach has not been widely applied. | Однако, такого рода дискриминационный подход не получил широкого распространения на практике. |
The author applied for judicial review of this decision. | Автор обратился в суд с заявлением о рассмотрении этого решения в порядке судебного контроля. |
This applied to all other countries that used the 4Kids dub as well. | Это относилось и к другим странам, использовавшим дубляж 4Kids. |
This view can also be applied successfully to the fight against international terrorism. | Эту концепцию можно с успехом применять и тогда, когда речь идет о борьбе с международным терроризмом. |
Once the freeze is lifted, this policy will be fully applied to recruitment. | После отмены моратория эта политика будет в полной мере применяться в отношении набора персонала. |
This applied in particular to quot silent quot or quot unpopular quot emergencies. | Это особенно относилось к quot малозаметным quot чрезвычайным ситуациям и к ситуациям, не пользовавшимся особым вниманием. |
This includes, for example, disarmament measures applied to a limited number of weapons, or fissile material controls and delivery system controls applied only to certain countries. | В их число входят, например, разоруженческие меры, применимые к ограниченному кругу вооружений, или меры по контролю за расщепляющимся материалом и системами доставки, применимые только к определенным странам. |
TheTheshareshareofofthetheTACISTACISprogrammeprogrammeearmarkedearmarkedforforthetheRussianRussianFederationFederationcouldcouldalsoalso bebeupliftedupliftedfromfromitsitspresentpresent5757 totoaamoremorereasonablereasonable6161 ififsimilarsimilarcriteriacriteriawerewere applied,applied, saidsaid | Он отметил, что налоговые власти были созданы в 1990 г., и в их задачу входит проверка выплат налогов физическими и юридическими лицами. |
The same applied to Hispanics. | То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки. |
Freight 15 (applied only to | 15 процентов фрахта (относится только к транспортным |
Credits applied to Member States | Кредитуется государствам членам |
The same applied to debt. | То же самое касается задолженности. |
I applied to change majors! | Я подала заявку на смену специальности! |
In order to evaluate the image quality this formula is applied only on luma. | Приведённая формула применима только для яркости изображения, по которой и происходит оценка качества. |
To this end, preventive, preparedness and response measures, including restoration measures, shall be applied. | Для этого принимаются меры по предотвращению, обеспечению готовности и реагированию, включая меры по восстановлению. |
Now, lest you think that this technique would only be applied to physical devices, | Теперь, чтобы вы думаете, что этот метод будет применяться только к физическим устройствам, |
More and more, this is being applied against online media. | Все больше и больше это применяется в отношении интернет СМИ. |
All existing laws in this area will also be applied. | Кроме того, применяются ныне действующие законы в этой области. |
The longer period of limitation that has applied to acts of torture since 1989 cannot, according to the Supreme Court, be applied in this country with retroactive force. | По мнению Верховного суда, более длительный срок давности, применяемый к актам пыток начиная с 1989 года, не имеет в Нидерландах обратной силы. |
This is the net, i just want to make it clear, this is the net heat applied to our system. | Это чистый, я просто хочу, чтобы было ясно, что это Чистая тепла применительно к нашей системе. |
She applied to him for help. | Она обратилась к нему за помощью. |
Related searches : Applied To - This Applied For - This Is Applied - This Was Applied - Applied To Assess - Applied To You - Applied To University - Applied To Germany - Applied To Payment - When Applied To - Applied To Determine - To Be Applied - Applied To Obtain - Applied To People