Translation of "to ensure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
To ensure environmental sustainability | Обеспечить экологическую устойчивость |
measures to ensure that those | ры по обеспечению привлечения к судеб |
Legislative Review to Ensure Gender Neutrality | ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ИНТЕРЕСАХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ НЕЙТРАЛЬНОСТИ |
Its Parties need to ensure that | Португалия |
Measures to ensure prosecution or extradition | Меры в отношении судебного преследования или выдачи |
The aim is to ensure profit | Цель получение прибыли |
(d) To ensure equal access to health services | d) обеспечить равный доступ к медицинским услугам |
Efforts to ensure this have already begun. | Усилия в этом направлении уже предпринимаются. |
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders | Механизмы обеспечения участия всех заинтересованных сторон |
To ensure protection against racism and xenophobia. | Обеспечивать защиту от проявлений расизма и ксенофобии. |
involved in transit operations to ensure effective | с целью обеспечения эффективного использования транзитно |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
and the need to ensure its success | и необходимость обеспечения его успеха |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
It is up to the US to ensure that they work together to protect themselves and ensure long term stability throughout Asia. | Теперь США остается обеспечить, чтобы они работали вместе, чтобы защитить себя и поощрить долгосрочную стабильность во всей Азии. |
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry. | Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности. |
(d) To ensure readily accessible and fair trials | d) обеспечить проведение свободно доступных и справедливых судебных разбирательств |
Uzbekistan supports all efforts to ensure sustainable development. | Республика Узбекистан выступает за всемерное обеспечение экологической устойчивости. |
1.204 To ensure Agency wide accountability and transparency. | 1.204 Обеспечение подотчетности и транспарентности в рамках всего Агентства. |
Was there any mechanism to ensure such compliance? | Существует ли какой либо механизм, обеспечивающий выполнение таких законов? |
To ensure primary education for all by 2015 | Обеспечить всеобщее начальное образование к 2015 году |
We hope to ensure complete stability in Darfur. | Мы надеемся обеспечить полную стабильность в Дарфуре. |
means to ensure the rational and equitable use | чения рационального и справедливого исполь |
(e) The need to ensure equitable geographical distribution. | e) потребность в обеспечении справедливого географического распределения. |
and associated personnel and measures to ensure that | персонал и мерах по обеспечению привлечения к судебной |
Measures should be taken to ensure their safety. | Следует предпринять меры по обеспечению их безопасности. |
UNDP shall undertake special efforts to ensure this. | В этих целях ПРООН должна предпринимать особые усилия. |
3. Action taken by the Committee to ensure | 3. Меры, принятые Комитетом по обеспечению пред |
MEASURES TO ENSURE OPTIMUM UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES | МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ |
associated personnel and measures to ensure that those | Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал и |
means to ensure the rational and equitable use | нального и справедливого использования геоста |
Duty to ensure the safety and security of | Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала Организации |
quot Duty to ensure the safety and security | quot Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала |
AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT | ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СВЯЗАННЫЙ С НЕЙ ПЕРСОНАЛ И МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ |
quot Duty to ensure the safety and security | Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала |
Therefore, it is important to ensure adequate staffing. | Поэтому, очень важно обеспечить адекватное оснащение кадрами. |
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe | SAI, где они смогли бы обмениваться опытом. |
But far more needs to be done to ensure success. | Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех. |
Please direct your requests to both to ensure prompt attention. | Просьба направлять заказы одновременно на оба адреса для их оперативного выполнения. |
please direct requests to all three to ensure prompt attention. | Просьба направлять заявки одновременно на три адреса для их оперативного выполнения. |
(e) To ensure full respect for freedom of expression | e) обеспечить полное соблюдение свободы выражения убеждений |
Parliament was considering other laws to ensure gender equality. | Парламент рассматривает и другие законы, направленные на обеспечение гендерного равенства. |
C. Ensure equal access to health care for women | С. Обеспечить женщинам равный доступ к медицинской |
To ensure worldwide representation, they created the General Assembly. | Для глобального представительства они учредили Генеральную Ассамблею. |
The second is to ensure economic and social reconstruction. | Вторая в обеспечении социально экономического восстановления. |
Related searches : Seeking To Ensure - Sufficient To Ensure - Requirements To Ensure - Obliged To Ensure - Intend To Ensure - Aimed To Ensure - Concerned To Ensure - Ensure To Provide - Intends To Ensure - Able To Ensure - Like To Ensure - Ability To Ensure - Obligation To Ensure - So To Ensure