Translation of "to ensure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To ensure environmental sustainability
Обеспечить экологическую устойчивость
measures to ensure that those
ры по обеспечению привлечения к судеб
Legislative Review to Ensure Gender Neutrality
ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ИНТЕРЕСАХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ НЕЙТРАЛЬНОСТИ
Its Parties need to ensure that
Португалия
Measures to ensure prosecution or extradition
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
The aim is to ensure profit
Цель получение прибыли
(d) To ensure equal access to health services
d) обеспечить равный доступ к медицинским услугам
Efforts to ensure this have already begun.
Усилия в этом направлении уже предпринимаются.
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders
Механизмы обеспечения участия всех заинтересованных сторон
To ensure protection against racism and xenophobia.
Обеспечивать защиту от проявлений расизма и ксенофобии.
involved in transit operations to ensure effective
с целью обеспечения эффективного использования транзитно
quot Measures to ensure prosecution or extradition
quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
and the need to ensure its success
и необходимость обеспечения его успеха
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
It is up to the US to ensure that they work together to protect themselves and ensure long term stability throughout Asia.
Теперь США остается обеспечить, чтобы они работали вместе, чтобы защитить себя и поощрить долгосрочную стабильность во всей Азии.
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry.
Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности.
(d) To ensure readily accessible and fair trials
d) обеспечить проведение свободно доступных и справедливых судебных разбирательств
Uzbekistan supports all efforts to ensure sustainable development.
Республика Узбекистан выступает за всемерное обеспечение экологической устойчивости.
1.204 To ensure Agency wide accountability and transparency.
1.204 Обеспечение подотчетности и транспарентности в рамках всего Агентства.
Was there any mechanism to ensure such compliance?
Существует ли какой либо механизм, обеспечивающий выполнение таких законов?
To ensure primary education for all by 2015
Обеспечить всеобщее начальное образование к 2015 году
We hope to ensure complete stability in Darfur.
Мы надеемся обеспечить полную стабильность в Дарфуре.
means to ensure the rational and equitable use
чения рационального и справедливого исполь
(e) The need to ensure equitable geographical distribution.
e) потребность в обеспечении справедливого географического распределения.
and associated personnel and measures to ensure that
персонал и мерах по обеспечению привлечения к судебной
Measures should be taken to ensure their safety.
Следует предпринять меры по обеспечению их безопасности.
UNDP shall undertake special efforts to ensure this.
В этих целях ПРООН должна предпринимать особые усилия.
3. Action taken by the Committee to ensure
3. Меры, принятые Комитетом по обеспечению пред
MEASURES TO ENSURE OPTIMUM UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
associated personnel and measures to ensure that those
Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал и
means to ensure the rational and equitable use
нального и справедливого использования геоста
Duty to ensure the safety and security of
Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала Организации
quot Duty to ensure the safety and security
quot Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала
AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE THAT
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СВЯЗАННЫЙ С НЕЙ ПЕРСОНАЛ И МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
quot Duty to ensure the safety and security
Обязанность обеспечивать охрану и безопасность персонала
Therefore, it is important to ensure adequate staffing.
Поэтому, очень важно обеспечить адекватное оснащение кадрами.
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe
SAI, где они смогли бы обмениваться опытом.
But far more needs to be done to ensure success.
Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех.
Please direct your requests to both to ensure prompt attention.
Просьба направлять заказы одновременно на оба адреса для их оперативного выполнения.
please direct requests to all three to ensure prompt attention.
Просьба направлять заявки одновременно на три адреса для их оперативного выполнения.
(e) To ensure full respect for freedom of expression
e) обеспечить полное соблюдение свободы выражения убеждений
Parliament was considering other laws to ensure gender equality.
Парламент рассматривает и другие законы, направленные на обеспечение гендерного равенства.
C. Ensure equal access to health care for women
С. Обеспечить женщинам равный доступ к медицинской
To ensure worldwide representation, they created the General Assembly.
Для глобального представительства они учредили Генеральную Ассамблею.
The second is to ensure economic and social reconstruction.
Вторая  в обеспечении социально экономического восстановления.

 

Related searches : Seeking To Ensure - Sufficient To Ensure - Requirements To Ensure - Obliged To Ensure - Intend To Ensure - Aimed To Ensure - Concerned To Ensure - Ensure To Provide - Intends To Ensure - Able To Ensure - Like To Ensure - Ability To Ensure - Obligation To Ensure - So To Ensure