Translation of "to rendezvous with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rendezvous - translation : To rendezvous with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have a rendezvous with him. | У вас свидание с ним. |
Rendezvous. | Рандеву. |
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie. | Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни. |
So I've got a midnight rendezvous with the goose? | Значит, я в полночь встречаю самолёт? |
Experience the greatest Rendezvous! | Отправьтесь на самое лучшее Рандеву |
There's a Russian rendezvous | У тебя нет никаких веревочек. |
This was their rendezvous. | Их свидания проходили здесь. |
My wife having secret rendezvous with one of my employees. | Моя жена тайно встречается с моим работником! |
We caught him having a secret rendezvous with Arai Chikako. | Мы застали его на тайном свидании с Араи Чикако. |
They drove for about half a mile to a rendezvous with another car. | Они проехали примерно полмили к месту, где их ждала другая машина. |
The time is ripe for its rendezvous with the Middle East. | Настало время для нее и на Ближнем Востоке. |
Haiti apos s rendezvous with democracy has now begun in earnest. | Встреча Гаити с демократией действительно состоялась. |
This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte. | Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон. |
We're approaching the rendezvous point. | Мы приближаемся к месту встречи. |
We're approaching the rendezvous point. | Мы приближаемся к точке сбора. |
Unplanned Rendezvous On Rainy Days | Неназначенные встречи только в дождливые дни |
What time is your rendezvous? | Во сколько твое свидание? |
He loves to talk about technical stuff, particularly rendezvous. | Он обожает разговоры о технических вещах, особенно о рандеву. |
He had a nickname, Dr. Rendezvous. | У него было прозвище, доктор Рандеву. |
Not one rendezvous, not one kiss. | Ни свидания, ни поцелуя. |
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys? | Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями? |
The bartender was paid to call you... to arrange this rendezvous. | Бармену заплатили, чтобы позвонить вам... И договориться о встрече. |
He could care less, he wanted to talk about rendezvous. | Но ему было плевать, он лишь хотел говорить о рандеву. |
Their rendezvous was in this very room. | Их свидания проходили в этой самой комнате. |
It's the night of the missed rendezvous. | Ночь несостоявшихся встреч. |
Rendezvous at the cherry trees in Gotenyama. | Встречаемся возле вишнёвых деревьев в Готеньяме. |
night, when we had Our last rendezvous | Вечером, когда у нас было наше последнее свидание. |
This situation is similar to Rendezvous with Rama , though the ship exterior and its interactions with humans is very different. | Эта ситуация схожа с контактом из Свидания с Рамой , хотя конструкции кораблей и их взаимодействие с людьми очень отличаются. |
Like the Soviet Union and South Africa, Haiti too deserves its rendezvous with democracy. | Как Советский Союз и Южная Африка, Гаити также заслуживает встречи с демократией. |
He did early work with Betty Carter and in 1997 he worked on Rendezvous with Cassandra Wilson. | Плодотворно работал с Betty Carter в 1997, а также участвовал в записи альбома Cassandra Wilson Rendezvous . |
You're making a rendezvous, you need the rende... | Вы сближаетесь, вам нужен радар сближения... |
I've got a rendezvous today on Place Blanche! | У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже. |
And there my rendezvous is quite cut off. | И я теперь прибежища лишён. |
After one of his sessions he has a lunchtime rendezvous with Jane at a hotel. | Джейн (Мерил Стрип), мать трёх взрослых детей, имеет свой ресторан в Санта Барбаре. |
This is a rendezvous that we must not miss. | Эта встреча является исключительно важной. |
You see, Pépé, you showed up for our rendezvous. | Итак, Пепе, ты не опоздал. |
I doubt if there'll be much delay at the rendezvous. | Я сомневаюсь, что сбор займет много времени |
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers. | Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры. |
On the one hand, a jubilant South Africa kept its rendezvous with freedom and now appears to be bathed in sunlight. | С одной стороны, ликующая Южная Африка дождалась свободы и сейчас, похоже, нежится в лучах солнца. |
If we fail to keep this rendezvous with history, future generations, whose hopes are all pinned on our Organization, will be amazed. | Если мы упустим эту историческую возможность, грядущие поколения, надежды которых полностью обращены к нашей Организации, будут разочарованы. |
That meeting will be a vital rendezvous for the United Nations. | Это заседание будет жизненно важным форумом для Организации Объединенных Наций. |
We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. | Мы послали зонд в пояс астероидов под названием NEAR. |
How much better to sit unnoticed in my apartment... than to squat here and be seen by everybody... holding an alcoholic rendezvous with a man. | Насколько лучше сидеть незамеченными в моей квартире, чем сидеть здесь на виду у всех и пить коктейли, как на свидании. |
You think I want this house known as a rendezvous for jailbirds? | Думаете мне нужно, чтобы мой дом считался местом встреч уголовников? |
Will you go to the Laima Vaikule Rendezvous Festival, which starts on July 20 in Jūrmala? | На Рандеву Лаймы Вайкуле , которое начнется 20 июля в Юрмале, поедешь? |
Related searches : Rendezvous Point - With Adherence To - With Orientation To - With Referral To - To Fool With - With To Spare - To Vote With - To Grace With - To Ring With - To Rule With - With Refer To - With Accordance To - With Relevance To