Translation of "took a stand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom took a courageous stand.
Том занял мужественную позицию.
He took a bold stand.
Он смело выступил за это.
I took a stand, paid half a grand!
Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
We took a page out of XKCD, and we said, Stand back.
Мы взяли страницу из XKDC и сказали Разойдись,
We took a page out of XKCD, and we said, Stand back.
Мы взяли страницу из XKDC и сказали
But Peter took him up, saying, Stand up I myself also am a man.
Петр же поднял его, говоря встань я тоже человек.
Who will he become because someone took a stand and made a difference in his life?
Интересно, как отразится на его судьбе то, что кто то защитил его и изменил его жизнь?
He took her in his arms to help her, but she couldn't stand.
Он обнял её, чтобы ей помочь, но она не держалась на ногах.
In the year 540 Vigilius took a stand in regard to Monophysitism, in two letters sent to Constantinople.
В 540 году Вигилий высказался в отношении монофизитства в двух письмах, направленных в Константинополь.
Sanford took the stand Saturday and testified that he wasn't in town that day.
Сэнфорд дал показания в субботу и сообщил, что его не было в городе в тот день. Сэнфорд дал показания в субботу и сообщил, что в тот день его не было в городе.
Just stand there like a stick? Don't stand!
Стоять там как столб?
It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens.
Природе понадобилось 100 млн. лет, чтобы заставить обезьяну встать и стать человеком разумным .
Now Jackson had to stand for re election. Jackson took his argument directly to the people.
После чего у Джексона появились серьезные основания для переизбрания.
It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens.
Природе понадобилось 100 млн лет, чтобы заставить обезьяну встать и стать человеком разумным .
As soon as I returned from Italy on 22 September 2002, I took a clear stand for the path of negotiation.
После моего возвращения из Италии 22 сентября 2002 года я недвусмысленно заявил о выборе пути переговоров.
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man
Blubbering и плача, рыдая и blubbering . Встаньте, встаньте, стенд, вы человек
Stand still, stand!
Эй, хватит!
(a) News stand (Headquarters)
а) Газетный киоск (Центральные учреждения)
(a) News stand (Headquarters)
а) Газетный киоск (Центральные учреждения)
(a) News stand (Headquarters)
а) Газетный киоск (Централь ные учреждения)
For 40 years appeared in Kane newsprint no public issue on which Kane papers took no stand.
За 40 лет не было такого общественного деятеля, о котором газеты Кейна не писали бы.
Backstage, an orchestra mainly composed of twin flutes, kettle drums, and half a dozen man sized silver trumpets took up its stand.
Backstage, an orchestra mainly composed of twin flutes, kettle drums, and half a dozen man sized silver trumpets took up its stand.
He's a stand up guy.
Он надёжный человек.
He doesn't stand a chance.
У него нет шансов.
Tom won't stand a chance.
У Тома не будет никакого шанса.
We don't stand a chance.
У нас нет шансов.
We won't stand a chance.
У нас не будет никаких шансов.
You don't stand a chance.
У Вас нет ни единого шанса.
We wouldn't stand a chance.
У нас не было бы ни единого шанса.
(a) News stand (Headquarters) 28
a) Газетный киоск (Центральные учреждения) . 41
You don't stand a chance.
Вы что то упускаете.
I'm a stand up guy.
Я надежный парень.
I'm a stand up comedian.
Я эстрадный комик . Она говорит
You don't stand a chance.
И не рассчитывай на нее.
He didn't stand a chance.
У него не было шанса.
Look, there's a lunch stand.
Смотри. Вон там столовая.
We wouldn't stand a chance
Все знают, что я автор детективов. Мы лишим себя всех шансов.
I could stand a little.
Я могла бы остаться ненадолго.
I can't stand a boozer.
Я терпеть не могу, когда Ты пьяна.
I can't stand a bully.
Не выношу тиранов.
I stand a better chance alone.
В одиночку у меня больше шансов.
Stand up and take a bow.
Встань и поклонись.
We have to take a stand.
Мы должны занять жёсткую позицию.
Stand there! I'm like a schoolmarm?
Значит, у меня манера трахнутого школьного директора?
Taking a stand and standing alone
Бросая вызов и делая это в одиночку

 

Related searches : A Stand - Took A Shine - Took A Stroll - Took A Pass - Took A Step - Took A Flight - Took A Rest - Took A Dump - Took A Cab - Took A Role - Took A Degree - Took A Glimpse - Took A Nosedive - Took A Risk